Будет дождь Çeviri Türkçe
202 parallel translation
Кажется, будет дождь.
Yürüyüşe çıkmıştım, ama sanırım yağmur yağacak...
Сегодня будет дождь.
Bu bulutta yağmurdan başka bir şey yok.
Значит, будет дождь.
Yağmur yağacak yakında.
- Будет дождь.
- Yağmur yağacak.
Говорю тебе, будет дождь.
Başlatma şimdi. Yağmur yağacak diyorum.
А ночью будет дождь.
Bu gece yağmur yağacak.
Будет дождь.
Yağmur yağacak.
Благодаря предложенной гендиректором акции "Да будет дождь на Рождество!"
Başkanın önerdiği gibi, yılbaşında yağmur yağmasını dileyelim.
Сегодня будет дождь. В 10 : 20.
Bugün 10 : 20'de yağmur yağacak.
Слушай, ты устроился в Силезии? Говорили, что будет дождь, а здесь хорошая погода.
Ne arıyorsun burada, işini mi değiştirdin?
Похоже будет дождь.
Yağmur yağacak gibi.
Черт, кажется будет дождь.
Yağmur yağacak gibi.
Будет дождь, и еще какой.
Çok yağmur yağacak.
Завтра будет дождь.
Yarın yağmur yağacak.
Чтобы узнать что будет дождь мне никто не нужен.
Bana hiçkimsenin yağmur yağacağını söylemesine gerek yok.
Кажется, вечером будет дождь.
Yağmur yağacak.
- Я же говорила, что будет дождь.
- Yağmur yağacağını söylemiştim.
- Будет дождь.
- Sanırım yağmur yağacak.
Похоже, будет дождь молния, гром и твоя голова, прибитая вон к той стене. Если ты не скажешь мне и моему другу то, что мы хотим узнать.
Yağmur yağacak şimşek çakacak, yıldırım düşecek ve arkadaşımın istediği bilgiyi vermezsen kafan şuradaki duvara geçirilecek.
- Говорят, завтра будет дождь.
Evet, yarın yağmur yağacağını söylüyorlar.
И, я не знаю, если будет дождь...
Bilemiyorum. Yağmur yağarsa da...
Слышишь, будет дождь.
Duydun mu, yağmur geliyor.
- Наверняка будет дождь.
Zaten yağmur yağabilir. - Evet.
- Привет. - Привет. - А если будет дождь?
Peki ya yağmur yağarsa?
Пегги, я точно знаю, что будет дождь.
Peggy, yağmur yağacağını biliyorum.
По радио сказали, будет дождь.
Radyoda yağmur yağacağını söyledi.
Скоро будет дождь
Yağmur geliyor.
Думаешь, будет дождь?
Yağmur yağar mı sence?
- Как думаешь, сегодня будет дождь?
- Sence bugün yağacak mı?
Сегодня будет дождь
Bugün yağmurlu olacak.
И протекать в дождь не будет.
Yağmur yağınca su sızmaz.
Может быть, и хорошо, что дождь, - будет попрохладнее.
Hava güzel ve serin olacak.
Большая туча, будет дождь. Ну их к чёрту!
Tuz yağsa da, her şeyi kurutup temizlese!
Как думаешь, дождь будет?
Sence yağmur yağar mı?
Похоже, будет дождь -
Yağmur gibi kokuyor.
- Нагреется. Будет хорошо, после полудня может пойти дождь.
Sonradan gelecek bir miktar yağmur haricinde güzel bir gün olacak.
Будет дождь.
Tamam.
Кто знает, будет ли сегодня дождь... или будет светить яркое солнце?
Yağmur yağacağını veya... havanın güneşli olacağını kim bilebilir?
Дождь будет.
Yağmur yağacak.
Но всё равно дождь-то будет потом.
Yağacak gibi.
Начался дождь. Теперь будет легче поймать такси.
Bu demek oluyor ki taksi tutmamızı kolaylaşacak.
Сегодня будет приятно, завтра дождь.
Bugün güzel bir gün olacak. Yarın ise yağışlı.
Вот что я думаю. Дождь будет?
Yağmur yağacak mı?
Так можете сказать, будет завтра дождь?
Acaba yarın sabah havaalanında yağmur yağabilir mi?
Даже если дождь перестанет, еще долго будет не переправиться... Дней шесть еще, а то и десять!
Yağmur dursa bile bu sel suları | akıntısı kesilmeden bu nehri kimse geçemez.
Дождь перестал, но переправиться можно будет еще не скоро.
Bu gerçek, yağmur durdu, ama bir süre geçmeden nehri | geçemeyeceksiniz.
Душно, дождь будет.
Yağacak gibi.
Вечером будет сильный дождь.
Bu gece fena yağacak.
Ага, а дождь будет?
Peki yağmur yağacak mı?
Когда пойдет дождь, будет хуже.
Yağmurlar başlayınca daha da kötüleşir.
Будет дождь!
Yağmur yağacak!
дождь идет 41
дождь идёт 22
дождь 296
дождь пошел 24
дождь прекратился 23
дождь собирается 37
дождь начинается 23
дождь кончился 22
будет плохо 43
будете кофе 16
дождь идёт 22
дождь 296
дождь пошел 24
дождь прекратился 23
дождь собирается 37
дождь начинается 23
дождь кончился 22
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хорошо 125
будет хуже 67
будет уже поздно 44
будет немного больно 63
будет интересно 75
будет неплохо 44
будет круто 131
будет трудно 46
будет легче 60
будет больно 299
будет хуже 67
будет уже поздно 44
будет немного больно 63
будет интересно 75
будет неплохо 44
будет круто 131
будет трудно 46
будет легче 60
будет больно 299
будет только хуже 113
будете что 37
будет классно 51
будет забавно 61
будет так 47
будет проще 73
будет что 58
будет нелегко 69
будете что 37
будет классно 51
будет забавно 61
будет так 47
будет проще 73
будет что 58
будет нелегко 69