Во что играем Çeviri Türkçe
39 parallel translation
- Во что играем?
- Boot Hill
Во что играем?
Ne istiyorsun?
Во что играем?
Nedir bu?
Т ак во что играем?
Nesine oynuyoruz, şimdi?
Итак, во что играем?
Neyin peşindesin?
А теперь - во что играем?
Peki herkes ne oynamak istiyor?
- Во что играем?
- Ne oynuyoruz?
Во что играем?
Ne oynuyorsun?
Во что играем?
Ne oynuyoruz?
А во что играем?
Ne oynuyoruz?
Давайте для начала разберемся, во что играем.
Olay ne önce onu anlayalım, olur mu?
Во что мы играем, "в" музыкальные стулья "? "
Biz ne oynuyoruz, müzikal sandalyeler mi?
[2й] Во что мы тут играем?
Ne oynuyormuşuz?
Так, Итан, во что мы играем?
Ethan, ne oluyor?
Во что мы здесь играем?
NasıI bir oyun bu?
- Эй, мы будем играть, или как? Что с вами? - Во что мы играем?
- Oyun oynayacak mıyız?
Хорошо, во что мы играем?
Tamam, burada ne tür bir oyun oynuyoruz?
Во что мы играем?
Ne oynuyoruz?
- Во что мы играем?
- Ne oynuyoruz?
Во что мы вообще играем?
Bu nasıl bir oyun? Sıkıldım artık.
Во что мы играем?
Burada ne tip bir oyun oynuyoruz?
- О, во что мы играем?
- Hangi oyunu oynuyoruz?
Во что же мы играем?
Nasıl bir oyun oynuyoruz böyle?
Она ведь даже не знает во что мы играем!
Ne oynadığımızı bile bilmiyor!
- Мы ни во что не играем. - Понятно.
Hiçbir şey oynayamıyoruz.
Во что мы тут играем?
Ne oynuyoruz burada?
- Во что мы играем?
- Oyunun adı ne?
Итак. Во что мы играем?
Hangi oyunu oynuyoruz?
Все во что мы играем, все за что мы держимся у тебя может быть все это по-настоящему.
Oynadığımız, düşündüğümüz her şey gerçekte senin olabilir.
Во что играем, юная леди?
!
А во что мы играем?
Ne oynuyoruz ki?
Так глубоко в войну, что мы играем чужими жизнями и теми, кто для нас очень дорог.
Savaşın çok içlerinde, birbirimizin hayatını almaya çalışacağız ve orada yaşananlar, bizim için çok mukaddes olacak.
Играем во что бы то ни стало.
Yarışma yapılıyor. Siz de oynuyorsunuz.
Так... во что мы играем?
Peki... Ne oynuyoruz?
Хорошо. Во что мы играем?
Pekâlâ, ne oynuyoruz?
Так во что мы играем?
- Ne oynuyoruz?
во что ты играешь 52
во что бы то ни стало 130
во что он одет 17
во что ты одет 20
во что ты одета 18
во что ты веришь 117
во что она была одета 21
во что он был одет 40
во что 293
во что ввязался 18
во что бы то ни стало 130
во что он одет 17
во что ты одет 20
во что ты одета 18
во что ты веришь 117
во что она была одета 21
во что он был одет 40
во что 293
во что ввязался 18