English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ В ] / Вы кто такой

Вы кто такой Çeviri Türkçe

871 parallel translation
Ой! Вы кто такой?
Sen de kimsin?
- А вы кто такой?
- Siz kimsiniz?
А кстати... Вы кто такой?
Her neyse... siz kimsiniz?
- А вы кто такой вообще?
- Sen kim oluyorsun da...?
Я всем расскажу, кто вы такой.
Nasıl bir baron olduğunu onlara göstereceğim. Sen bir hırsızsın!
Кто вы такой?
Kimsin sen?
Кто вы такой, брат Золушки?
Kimsin sen, Kül Kedisi'nin kardeşi mi?
- Итак, сэр жулик, кто вы такой?
- Söyleyin sayın haydut, kimsiniz?
С тем, кто принимает вас такой, какая вы есть.
Seni olduğun gibi anlayan ve hayran olan bir adamla.
Кто вы такой? - Меня зовут Пит Дэвис.
Adım Pete Davis.
Кто вы такой?
Kimsiniz siz?
Кто вы такой?
Sen de kimsin?
Кто вы такой?
Kim olduğunu söyle bari?
- Вы не знаете, кто такой Джейнвэй?
- Bay Janeway'ın kim olduğunu bilmiyor musun? - Hayır.
Я думаю, что он не знает ничего из того, что вы предполагаете. Не говорите мне, что вы не о курсе, кто он такой на самом деле и чем он занимается.
her kim adalet için, özgürlük için savaşıyorsa, tanrının yolunda yürüdüğüne inanırım.
Если бы вы не были такой спесивой, я бы давно узнал, кто вы такая.
Eğer bu kadar ukala olmasaydın çoktan senin kim olduğunu anlamış olurdum.
- Кто вы такой?
- Kimsin o zaman?
Мистер Дауд, кто вы такой?
Bay Dowd, siz nasıl birisiniz?
Кстати говоря, кто вы такой?
Demek öyle?
Мне ничего от вас не нужно. Кто вы такой?
- Benimle hiçbir işin yok, kimsin sen?
- Я полагаю, вы знаете кто я такой?
- Beni bildiğini varsayıyorum.
Кто вы такой, чтобы давать мне советы, майор?
Kim oluyorsun da bana akıl veriyorsun binbaşı?
Кто вы такой?
Kimsiniz?
Сэр, кто Вы такой?
Siz kimsiniz, bayım?
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
Kim olduğunuzu bilmiyorum ve araştırmacılarınız da... beni hiç ilgilendirmiyor, yani korkarım bu konuşmayı... bitirme zamanı geldi.
Кто вы такой, сэр?
Siz kimsiniz bayım?
Думаете, мы без бумаг не знаем, кто вы такой?
Kim olduğunuzu bilmediğimizi mi zannettiniz?
Не кричите, а то чиновники сбегутся, станут спрашивать, кто вы такой, и вам надо будет во всем сознаться.
Müfettişleri başımıza toplayacaksınız. .. ya sizi görürlerse..
Вы единственный кто может отдать такой приказ.
Bu yetkiye sahip tek kişi sizsiniz.
Что вы себе позволяете, кто вы такой?
- Sende kim oluyorsun?
Кто Вы такой?
Kimsin? Ne iş yapıyorsun?
Да кто вы такой, что суёте нос, куда не просили?
Üzerinize vazife olmayan işlere burnunuzu sokuyorsunuz. Şimdi çıkın gidin!
Вы тоже забыли, кто такой Бальзак?
Siz de mi Balzac'ın kim olduğunu unuttunuz?
Капитан Кирк, кто вы такой, чтобы говорить, что все будет хорошо?
Kaptan Kirk. Bir zararın oluşmadığını söylemek sana mı kalmış?
Ладно, кто Вы такой?
Sen de kimsin?
Кто вы такой?
- Sen kimsin?
Для начала, кто вы такой?
- Senin kim olduğunla başlayalım.
Где они? Кто вы такой?
- Sen de kimsin?
Кто вы такой, что вам нужно? Что вы делаете?
Oraya giremezsin.
Да кто вы такой, чтобы определять, что важно, а что нет.
Kim oluyorsun da neyin önemli olup olmadığını söyleyebiliyorsun.
- Кто вы вообще такой?
Sen de kimsin?
Как кто-то такой жизнерадостный, как вы, доктор, приговорил себя смотреть на болезни и страдания до конца своих дней?
Sizin gibi neşe dolu birisi nasıl oluyor da tüm yaşamı boyunca hastalıklara bakmaya mahkum oluyor?
Да кто вы такой?
Sen kim olduğunu zannediyorsun?
- Я знаю, кто вы такой. Я слежу за вашим кораблем с момента его входа в систему.
Bu sisteme girdiğinden beri geminizi izliyorum.
- Кто вы такой?
- Sen kimsin?
Кто вы такой?
Siz de kimsiniz?
Подождите, я вот скажу им, кто вы такой!
Bunların hepsi sizin hatanız. Kim olduğunuzu söylediğimde, göreceksiniz.
А кто вы такой?
Sen kimsin? Gondorff seninle ilgilenmemi istedi.
Und кто, думаете, вы такой..... что командуете этими людьми?
Sien kim olduggunu sanıyorsunda bu insanlara emir veriyossun?
Вы знаете, кто такой Оска?
Oska'nın kim olduğunu biliyor musun?
Кто вы такой? Как вы здесь оказались?
Biraz uyumak istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]