Вы кто такая Çeviri Türkçe
236 parallel translation
- А вы кто такая?
- Sen kimsin?
А вы кто такая?
Sen de kimsin?
- А Вы кто такая?
- Lanet olsun, asıl sen kimsin?
– А вы кто такая?
- Sen kimsin?
Вы кто такая?
Siz kimsiniz?
Кто Вы здесь, и... что Вы сделать? Кто Вы такая, моя дорогая?
Uh, uh, nesin- - Uh, kimsin, canım?
Сударыня, кто Вы такая?
Bana kim olduğunuz söyleyin hanımefendi.
Кто вы такая?
Kimsin sen?
Кто вы такая, чтобы здесь командовать? И зачем вы только явились в наш город, со своими благородными манерами и каменным сердцем!
Sen kim oluyorsun da o kalkık burnun ve taştan kalbinle bu şehre gelip etrafına emirler veriyorsun?
Если бы вы не были такой спесивой, я бы давно узнал, кто вы такая.
Eğer bu kadar ukala olmasaydın çoktan senin kim olduğunu anlamış olurdum.
Кто вы такая?
Sen nasıl bir kadınsın?
Вы знаете кто такая мисс Амберли, не так ли?
Miss Amberly'yi tanıyorsunuz değil mi?
Как вас зовут? Кто вы такая?
Söyle, sen kimsin?
Я так и думала вы тот кто вы есть, но я такая импульсивная.
Ama çok düşüncesizim.
- Кто вы такая?
- Sen de kimsin?
Мы знаем, кто вы такая, мисс Боц!
Kim olduğunu biliyoruz Bayan Botz.
Думаю, Вы знаете, кто я такая.
Sanırım kim olduğumu biliyorsun.
Кто.. кто Вы такая?
Kimsiniz siz?
Кто вы, черт возьми, такая?
Sen de kim oluyorsun?
- А кто же вы такая?
— Ve siz kim olabilirsiniz?
Неделей позже вы сказали мне, что вы скрытый телепат и что вы сами иногда не знаете, кто вы такая.
Bir hafta sonra bana gizli bir telepat olduğunu ve bazen kim olduğunu bile bilmediğini söyledin.
- Кто вы такая? - Пассажир.
- Yolcu.Sadece yolcu
- Кто, чёрт, вы такая?
Sen de kimsin
Тогда, молю, назовите мне имя своей кузины, чтобы я мог навестить её, и узнать, кто вы такая.
Öyleyse bana kuzenininizin adını söyleyin ki ben de sizin kim olduğunuzu öğrenebileyim.
И кто вы такая, чтобы просить их?
- Nesin sen, sosyetik palyaço mu?
- Я не знаю, кто вы такая.. но мы с Кеном любим друг друга.
- Kim olduğunu bilmiyorum ama Ken ve ben birbirimizi çok seviyoruz.
Не думаю, что кто-нибудь из нас предполагал, что будет такая напряженка из-за этого нелепого ( уверен, вы со мной согласитесь ) случая.
Sanırım, hiçbirimiz bu olayın bu kadar büyütüleceğini düşünmezdik. Bunun çok gülünç olduğu konusunda hemfikir olduğumuza eminim.
Кто вы такая?
Kimsiniz siz?
Вы не знаете, кто такая Кера.
Ke'ra kim bilmiyorsunuz.
- И кто вы такая?
- Sen kimsin?
Значит, вы не знаете, кто такая Белль Стар?
Demek Belle Starr'ı tanımıyorsun?
Кто вы такая, я вас спрашиваю!
Sen de kimsin yahu?
Кто вы такая, чтобы сомневаться в наших способностях?
Kim oluyorsun ki bizi sorguluyorsun?
О, он даже не знает, кто вы такая.
Sizin kim olduğunuzu bile bilmiyor.
Здрасьте, кто вы такая?
Merhaba! Siz kimsiniz?
Кто вы такая, собственно?
- Sen gerçekte kimsin?
Кто вы вообще такая?
Sen kimsin?
Вы стараетесь защитить себя, пытаясь понять кто вы, кем вы становитесь, и в то же время вы стараетесь жить жизнью, посвящённой служению, и вы пытаетесь соединить это в то, кем вы являетесь, и это такая суматоха все время, что ты просто сходишь с ума
= Temiz Kalp rahibe adayı = Psikoterapi deneyi sırasında röportaj Aynı zamanda hizmete adanmış... = Temiz Kalp rahibe adayı = Psikoterapi deneyi sırasında röportaj... bir hayat yaşamaya çalışıyorsunuz.
Я хочу, чтобы вы выяснили, кто такая Кэролайн из люкса "Парк".
Senden Park Suit'teki Caroline'nın kim olduğunu bulmanı istiyorum.
Я думаю, вы не понимаете, кто такая Ева Кристенсен.
Eva Kristensen'in kim olduğunu anladığını sanmıyorum.
И я не хочу, чтобы вы знали, кто я такая.
Ve kim olduğumu öğrenmeni istemiyorum.
Вы даже не знаете кто я такая?
Kim olduğumu bilmiyorsun, değil mi?
- Кто вы такая?
- Sen kimsin?
Простите, но кто вы такая?
Pardon ama, sen aslında kimsin?
Бедная Мэри не догадывалась, кто Вы такая.
Zavallı Mary, gerçekte kim olduğunuzu asla öğrenemedi.
Кто вы такая?
Sen de kimsin?
Кто вы такая?
Sen kimsin?
Вы не знаете, кто я такая.
Nereye gideceğimi söyleyemezsin.
Кто вы такая?
Ne yapıyorsun sen?
Кто вы такая?
Siz de kimsiniz?
- Кто мог подумать, что вы такая лапочка?
Çok yakışıklı görünüyorsun.
вы кто 706
вы кто такие 116
вы кто такой 50
кто такая 78
такая 446
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая красота 29
такая милашка 18
вы кто такие 116
вы кто такой 50
кто такая 78
такая 446
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая красота 29
такая милашка 18
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая хорошенькая 20
такая честь 40
такая большая 26
такая трагедия 48
такая красавица 25
такая прелесть 21
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая хорошенькая 20
такая честь 40
такая большая 26
такая трагедия 48
такая красавица 25
такая прелесть 21
такая работа 36
такая молодая 31
такая же 175
такая женщина 30
такая скука 21
такая история 20
такая жалость 42
такая у меня работа 21
такая уж я 17
такая штука 33
такая молодая 31
такая же 175
такая женщина 30
такая скука 21
такая история 20
такая жалость 42
такая у меня работа 21
такая уж я 17
такая штука 33