Генеральный директор Çeviri Türkçe
180 parallel translation
Генеральный директор Розенов.
Genel müdür Rosenow.
Леопольд Сароян... Генеральный директор...
Leopold Saroyan, Genel müdür.
Я Дэррил Купер... генеральный директор KTВM.
Ben Darryl Cooper. KTVM Genel Müdürü. Teşekkür ederim.
Анна Калман, основатель, бывший генеральный директор... транснациональной компании ФармаКом Индастриз, Цюрих.
Anna Kalmann, kurucu. Zurich Pharmakominat çok uluslu enstitünün eski başkanı ve kurucusu.
- Генеральный директор.
"CEO" ne demek? Baş İcra Müdürü.
М-р Килей, генеральный директор Грейт Бенефит, был арестован в аэропорту Кеннеди, когда он собирался вылететь в Лондон.
" Bay Wilfred Keeley, Great Benefit CEO'su, dün öğleden sonra JFK'den, Heatrow'a kalkan bir uçağa bindikten hemen sonra gözaltına alındı.
Один из них генеральный директор с больным сердцем, а другой - привратник с хорошим сердцем.
- Adamlardan Micro-World'un genel müdürü olanının kalbi iflas etmiş ve orada kapıcılık yapan diğerinin ise kalbi sağlam.
- Они друзья. Привратник и генеральный директор.
Kapıcıyla genel müdür mü?
У нас в студии генеральный директор "Рыбного Джо" - Мистер Джозеф Гиллман...
Fishy Joe'sun CEO'su, Bay "Fishy" Joseph Gillman bizimle.
Я генеральный директор?
İyi de bana ne bağırıyorsun? Ben mi verdim sana bu görevi?
Хотя ты партнёр в этом агентстве, я по-прежнему генеральный директор и главный держатель акций.
Ajansın ortaklarından biri olsan da hala CEO ve büyük hissedar benim. Tahammül edeceklerimin de bir sınırı var.
Генеральный директор Детского фонда Мадс Кьельдсен был обвинен в растрате.
Çocuklar Vakfı CEO'su Mads Kjeldsen zimmetine para geçirmekle suçlandı.
Генеральный директор уходит на пенсию. Мне сообщили, что я займу его место.
PoIis Şube müdürü oIarak atandım.
Впервые в истории деловых кругов США генеральный директор компенсирует убытки сотрудников из личных средств.
U.S şirketler tarihinde ilk kez bir CEO, iflasta kaybedilen çalışan tazminatlarını kendi cebinden ödedi.
И его президент... генеральный директор, как бы там, блять, ты себя ни называл, так уж случилось, тоже гей.
Ve başkanı, yöneticisi artık kendine ne halt diyorsan, bir gay.
Он президент и генеральный директор "Киннетика", лучшего рекламного агентства в Питтсбурге.
- Kinnetic'in sahibi ve yöneticisi. Pittsburgh'un bir numaralı reklam ajansı.
Кроме того, я президент и генеральный директор "Вавилона", лучшего танцевального гей-клуба в Питтсбурге.
Ayrıca Pittsburgh'un bir numaralı gay dans.. ... kulübü Babylon'un da sahibi ve yöneticisiyim.
- Отпустите. Генеральный директор-банкрот трахает секретаршу!
Bir bak haline, sekreterini beceren batık banka müdürü.
Таким образом если вы генеральный директор большой компании и собираетесь вложить деньги в политика, который заявляет : "Ей, я хочу замедлить экономику. Я хочу продавать меньше автомобилей".
Yani, siz büyük bir şirketin CEO'su olsanız, "Ekonomiyi yavaşlatmak, araba satışlarını düşürmek istiyorum." diyen bir politikacıya maddi destek verir misiniz?
Генеральный директор "Yamagato" умер в возрасте 70 лет. Я знал, что это произойдет.
Yamagato C.E.O.'su 70 Yaşında Öldü
Генеральный директор "Yamagato industries".
Yamagato şirketinin, en üst düzeydeki yöneticisi.
Мама моя - президент, я - генеральный директор, я маме помогаю.
Ben de yöneticiyim. Anneme yardım ediyorum.
Стоило мне произнести слова "Генеральный директор" и "Макао" как она сама запрыгнула на крючок.
"Genel müdür" ve "Macau" sözlerini duyar duymaz teklifi kabul etti.
Разве есть моя вина в том, что генеральный директор другой компании заигрывает со мной?
Başka şirketin üst düzey yöneticisinin benimle çıkması, benim hatam mı?
Я теперь Генеральный Директор ЛютерКорп и всех филиалов.
Lex'in yazılı izni ile şu anda Luthorcorp ve diğer yan kuruluşların CEO'suyum.
Тесс Мёрсер, Генеральный Директор ЛютерКорп.
Tess Mercer, Luthorcorp CEO'suyum.
Он генеральный директор компании "СпектрОлеум".
Spectroleum adında bir şirketin CEO'su.
Но вот что уже не шутка : ты - генеральный директор "Дэйли Дивайсиз". Создатель таких незаменимых вещей как суперкость для собак!
Ama şaka olmayan bir şey var ki, o da Daley Cihazları'nın patronu ve vazgeçilmez ürünlerin yaratıcısı olman.
Наш Генеральный директор...
Şirketimizin başkanı...
Все равны. Я как генеральный директор получаю такую же долю, как и любой работающий.
Ben, yönetim kurulu başkanı olarak herkesle aynı maaşı alıyorum.
Анджело Мозило - это генеральный директор "Кантриуайд".
Angelo Mozilo Countrywide'ın CEO'sudur.
Она ответила : "Ты - генеральный директор, Уолт."
"Sen bir C.E.O.'sun Walt." dedi
Ну, вы - генеральный директор с кашемировым пальто и женой.
Kaşmir paltosu ve karısı olan bir C.E.O.'sunuz.
Генеральный директор является практиком.
Yönetim Kurulu Başkanı işinin ehlidir.
Я генеральный директор в Осттек Индастрис.
Osttech Şirketlerin'de CEO'yum.
Ах, да, кстати. С чего бы это богатенький генеральный директор прислал тебе коробку кубинских сигар?
Söyleyince hatırladım, neden havalı bir CEO sana Küba purosu gönderiyor?
Он же генеральный директор.
O yönetim kurulu başkanı.
Ранее, генеральный директор Роберт Росиелло, попытался успокоить вкладчиков, после того, как акции "Техспринг" резко упали из-за слухов о низком уровне доходов.
Ve daha evvel, q1 kar raporunu takiben Techspring hisselerinin inişe geçmesinden sonra, C.E.O Robert Rosiello yatırımcıları sakinleştirmeye çalıştı.
Генеральный директор, а врать совершенно не умеет.
Biliyor musun, bu eleman bir C.E.O'ya göre berbat bir yalancı.
Даннинг - генеральный директор Браунинг-Орвис.
Dunning, Browning-Orvis şirketinin yöneticisi değil mi?
Памела Бордман, генеральный директор Лендл Глобал, готова дать сигнал.
Lendl Global'in CEO'su Pamela Boardman, açılış ziline basacak.
" Главный подозреваемый - генеральный директор Чарли Морз
"Baş şüpheli Yönetim Kurulu Başkanı Charles Morse."
Генеральный директор Дрейк Технолоджис?
- Drake Teknolojileri'nin CEO'su mu? Ta kendisi.
То есть вы утверждаете, что генеральный директор крупнейшей телекоммуникационной компании возглавлял какой-то политический заговор, заговора с целью наживы от войн, общественных беспорядков, актов терроризма, и ни одна разведслужба США ничего об этом не знала?
O zaman, büyük bir telekomünikasyon şirketinin CEO`sunun ; savaşlardan, ayaklanmalardan ve yurt dışındaki terör olaylarından kar elde etme temelli bir komplonun göbeğinde yer aldığını ve Birleşik Devletler`in istihbarat kurumlarının bu konuda bilgisi olmadığını mı söylüyorsunuz?
Генеральный директор одной из крупнейших компаний был убит в устроенной тобой заварушке.
Senin neden olduğun bir karmaşanın ortasında, bir Fortune 500 C.E.O`su ölü olarak bulunuyor.
√ лавой √ олдман — акс в то врем € был √ енри ѕолсон - самый высокооплачиваемый генеральный директор на " олл — трит.
O sırada Goldman Sachs'in CEO'su Henry Paulson'di yani Wall Street'te en yüksek maaş alan CEO.
Когда генеральный директор крупной авиакомпании берет трубку, чтобы поговорить с внештатным журналистом?
Ne zamandan beri büyük bir havayollarının CEO'su telefonu eline alıp serbest çalışan bir gazeteciyle konuşuyor?
Я генеральный директор компании "Мандаспрей"
Vagisil firmasının kurucusu ve icra kurulu başkanıyım
Генеральный директор.
Baş İcra Müdürü.
У Нас На Связи Генеральный Директор
- Tom, bizi duyabiliyor musun?
Генеральный директор.
Genel Müdürüm.
директор 995
директор школы 46
директором 29
директора 76
директор виктория 17
директор сказал 21
директор скиннер 32
директор вэнс 52
директор пак 21
генерал 2860
директор школы 46
директором 29
директора 76
директор виктория 17
директор сказал 21
директор скиннер 32
директор вэнс 52
директор пак 21
генерал 2860