Го Çeviri Türkçe
5,692 parallel translation
1-е сентября 1993-го.
1 Eylül 1993.
Это золотистая "Вольво", 93-го года, номер 631 ZFG.
1993 model bir Volvo, plakası 631-ZFG.
Остатки войны 95-го года.
95 savaşından kalma.
– 5 дней назад. В четверг, 13-го ноября, в доме Бишопа.
13 ü Perşembe günü, Bishop'un evinde.
Я бы хотел обратить ваше внимание на вечер 25-го марта.
Tüm dikkatinizi 25 Mart akşamına vermenizi istiyorum.
Помогали ли вы мистеру Бину с уничтожением возможных доказательств вечером 25-го марта?
Hayır. 25 Mart akşamı oluşan bu potansiyel kayıtları yoketmek için Bay Beene'e yardım ettiniz mi?
Имеется ли у вас алиби на вечер 25-го марта?
25 Mart akşamı için bir tanığınız var mı?
Позвольте спросить вас ещё раз... Есть ли у вас алиби на вечер 25-го марта?
Size tekrar soruyorum... 25 Mart akşamı için bir tanığınız var mı?
Водная полиция только что засекла что-то в водах Гудзона прямо у 40-го пирса.
Sahil Güvenlik 40. iskelenin orada Hudson'da bir şeyin suda olduğunu görmüşler.
Скажите, что это детектив Перальта из 99-го.
9-9'dan Dedektif Peralta dersiniz.
Сегодня не 10 мая 1994-го.
Bugün 10 Mayıs 1994 değil.
Уважаемые работники 99-го, представляю вам седьмое чудо света - наконец-то пойманного Дага Джуди, угонщика Понтиаков!
9-9'un güzel insanları. Sizlere Dünyanın 7. harikasını takdim etmekten onur duyarım.
Она приехала из 31-го участка, так что не дайте ей заскучать.
31. üniteden onu ödünç aldım bu yüzden ona iyi vakit geçirtin.
У нас есть свежий след ботинка 43-го размера.
Yeni ayakkabı izleri bulduk. 12 numara iş çizmeleri.
Го Сон Чхоля?
Bu kişinin Go Sung Chul olduğunu mu söylüyorsun?
7 января 76-го... в ночь, когда мы встретились.
7 Ocak 1976... Tanıştığımız gece.
8 января 76-го.
- 8 Ocak 1976.
Окей. Наконец, 11 марта 78-го.
Tamam, biraz rahatla. 11 Mart 1978.
к вам пришла менеджер Го.
- Müdüre Go sizi görmeye geldi.
но это... обратитесь к менеджеру Го.
Anne, bu... İhtiyacınız olan bir belge olursa Müdür Go'dan istersiniz.
Но вот ребенок! Он представитель 23-го поколения нашей семьи Ли.
Ama bebek, Lee ailesinin 23. kuşak torunu.
15-го апреля, кажется.
15 Nisan'da.
Тогда 31-го.
İmzalayın.
Я считаю, он сделает свой ход 31-го.
Ayın otuz birinde harekete geçeceğini düşünüyorum.
Мистер Марторано, вы были в Майами весной 1982-го?
Bay Martorano, 1982 yazında Miami'de miydiniz?
Мы с Беном работали над ним с 5-го класса, прежде чем запустить бета-версию в моем гараже.
Ortağım Ben'Ie beşinci sınıftayken evimin garajında... beta versiyonunu yaptığımızdan beri her gün üzerinde çalıştık.
Это Тартан Скакун 2015-го года.
2015 model Tartan Prencer bu.
30 дней, плавающая ставка... С 2007-го плавающая ставка.
Otuz gün gecikme, faiz oranı ayarlanır... 2007'de faiz oranı ayarlanır...
Спекуляции с ипотекой выросли в пять раз с 2000-го года. Средняя зарплата не поменялась, а цены на дома подскочили. Выходит, дома - это долги, не активы.
İpotek sahtekârlığı, 2000'den bu yana beş kat arttı ve ortalama net maaş değişmedi ama ev fiyatları tırmanıyor.
Нет. Второй квартал 2007-го года, плавающие ставки вступят в силу.
Hayır, 2007'nin ikinci çeyreğinde ayarlanabilir faiz oranları geliyor.
Я разослал инвесторам письма, и проинформировал, что во втором квартале 2007-го года, наши ставки принесут доходы, и...
Yatırımcılarıma birkaç e-posta gönderdim ve 2007'nin ikinci çeyreğinde konut pozisyonlarımızın kazanç gösterdiğini bildirdim.
Элик Лемаснила, за убийство 36-го Долана.
36. Dolan'ın cinayetinden yargılanacak.
≈ го вынудили на них работать.
Onlarla çalışmaya zorlanmış.
" вой отец сбежал. ≈ го ищут.
Baban kaçak. Peşinde birileri var.
≈ го нельз € было назвать особенным.
Onun çok da özel bir küçük çocuk olduğu söylenemezdi.
11-го марта ваш муж, Джеймс Л. Басби, принимал участие в тактической операции.
11 Mart'ta kocanız James L. Busbee taktik harekâtın bir parçası oldu.
≈ го использовали как лежачего полицейского.
Onu tümsek niyetine kullanmışlar.
≈ го еще не испытывали, но если заработает, сможете научить его делать все, что угодно.
Hiç denenmedi. İşe yararsa onu istediğiniz şekilde eğitirsiniz. Yeminle.
- ≈ го должны быть разобрать.
- Çünkü yok edilecekti.
Ќет, нет. ≈ го не так...
Hayır, hayır. Onun adı asla...
≈ го надо обучать.
- Ne yapıyordun?
≈ го здесь нет.
Burada değil.
Подкрепления из 4-го Дистрикта недостаточно.
- 4. Mıntıka'dan yeterli personel gelmiyor.
Но я не думаю, что кто-либо не из 2-го Дисктрикта знает, против чего мы сражаемся.
Ancak, 2. Mıntıka'nın dışındakilerin ne ile mücadele ettiğimizi bildiğini sanmıyorum.
Не только с повстанцами, но с Капитолием, с выжившими 2-го.
Sadece isyancılara değil, Başkent'e ve 2. Mıntıka'da hayatta kalanlara da.
Это Китнисс Эвердин, говорит со всеми лоялистами из сердца 2-го Дистрикта.
Ben Katniss Everdeen 2. Mıntıka'nın merkezinden tüm yönetimcilere sesleniyorum.
Я командир Пэйлор из 8-го Дистрикта.
Ben, 8. Mıntıka'dan Kumandan Paylor.
Это то, что сказали доктора 13-го.
13. Mıntıka'daki doktorlar böyle söyledi.
Она позволила Капитолию и Дистриктам уничтожать друг друга, а затем появилась она с арсеналом 13-го Дистрикта.
Capitol'le Mıntıkaların birbirini yok etmesini sağladı. Sonra da 13. Mıntıka'daki cephaneyle birlikte kontrolü ele geçirdi.
Где вы были с Лео Бергеном вечером 25-го марта?
[ Diana Ross ve Lionel Richie'nin "Sonsuz Aşk" isimli şarkısı çalıyor. ] 25 Mart akşamı Leo Bergen ile neredeydiniz?
С 2006-го плавающая ставка.
2006'da faiz oranı ayarlanır... 95... 90...
говори уже 95
горячий чай 17
господа 6392
год спустя 74
господи 28988
года 8834
говорить 346
готовить 61
говорить можешь 22
говорят 6386
горячий чай 17
господа 6392
год спустя 74
господи 28988
года 8834
говорить 346
готовить 61
говорить можешь 22
говорят 6386
говори 4762
готов 3422
господин 3774
говорите тише 38
горячая вода 43
голова кругом 17
господи помилуй 104
госпожа 1914
год назад 265
говорится 80
готов 3422
господин 3774
говорите тише 38
горячая вода 43
голова кругом 17
господи помилуй 104
госпожа 1914
год назад 265
говорится 80
готово 3152
гордость и предубеждение 16
года в 27
говно 201
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
горячий 162
голос 309
говорить с тобой 19
гордость и предубеждение 16
года в 27
говно 201
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
горячий 162
голос 309
говорить с тобой 19