Давай попробуем еще раз Çeviri Türkçe
138 parallel translation
Давай попробуем еще раз. Один.
Benimle bir kez daha çık.
Давай попробуем еще раз.
Tamam mı, Chuck? Başka bir tane deneyelim.
Давай попробуем еще раз.
Haydi bir daha deneyelim.
Давай попробуем еще раз.
Bir daha deneyelim.
Но должен убедится, давай попробуем еще раз.
Ama canı cehenneme, hadi tekrar deneyelim.
Давай попробуем еще раз.
Tekrar deneyelim.
Я знаю, но давай попробуем еще раз.
Biliyorum ama tekrar deneyelim.
Давай попробуем еще раз.
Bir deneyelim, Janey.
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Evet arkadaşlar, en baştan bir kere daha deneyelim.
Ладно, давай попробуем ещё раз.
Tekrar deneyelim.
Я забыла испугаться. Давай попробуем еще! В этот раз будет лучше!
Hayır, herşeyi mahvettin.
Давай попробуем ещё раз.
Bir kez daha deneyelim.
- Ладно, давай попробуем ещё раз.
- Pekala, tekrar deneyelim.
Давай попробуем ещё раз.
Sorun değil. Bir kez daha deneyelim.
- Давай еще раз попробуем.
- Bir daha deneyelim.
Давай еще раз попробуем.
Başka maddelere geç.
Хорошо, давай еще раз попробуем
Hadi tekrar deneyelim.
Давай ещё раз попробуем с массажем.
Masaja devam edelim mi?
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Hadi baştan alalım, tamam mı?
Давай попробуем ещё раз и...
Tekrar deneyeceğiz ve...
Хорошо, давайте спустим его обратно и попробуем ещё раз.
Pekâla, aşağı indirip tekrar deneyelim.
Ничего, давай попробуем ещё раз.
Tamam, tekrar dene.
Давайте попробуем ещё раз.
Tekrar deneyelim.
Давайте попробуем ещё раз.
Şunu bir daha deneyelim.
Давай попробуем ещё раз.
Bir şans daha ver.
Давай еще раз попробуем.
- Pekala, bir daha deneriz.
Давайте попробуем ещё раз.
Bir kez daha deneyeyim.
Давай ещё раз попробуем.
Bilmiyorum.
- Давай попробуем ещё раз.
- Gerçekten bu ilişkinin yürümesini istiyorum.
- Давай попробуем ещё раз.
- Tamam, bir kez daha deneyelim.
Давай попробуем ещё раз.
Bir daha deneyelim.
Ну, давай... Давай попробуем ещё раз.
Pekala, şimdi, tekrar deneyelim.
Давай попробуем начать еще раз
Hadi başa alalım.
- Давай еще раз попробуем, приятель... Мне нужен еще один сэндвич с сыром и жаркое из индейки.
Bir salamlı peynirli sandviç, bir de hindi köftesi hazırla.
Ладно, давайте попробуем ещё раз?
Peki, bize bir çekim izni daha verin, tamam mı?
Хорошо, давайте, девочки, попробуем еще раз.
- Tamam, hadi kızlar, tekrar deneyelim. - Tamam, yapabilirsiniz.
- Давайте попробуем еще раз.
Hadi bir kez daha deneyelim.
Давайте, ещё раз попробуем.
Yola dikkat edin lütfen.
Давайте ещё раз попробуем.
Bir kez daha deneyelim.
Давай еще раз попробуем.
tekrar deneyebiliriz.
- Давайте попробуем еще раз.
Hadi yeni başlayalım, olmaz mı?
Давай еще раз попробуем.
Haydi tekrar deneyelim.
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
Tamam tamam, hadi bir daha deneyelim. "mama" kısmını tekrarlayalım.
Давай попробуем ещё раз может добавим немного шуток или что-то типа такого.
Bir daha çekelim, belki bu defa araya biraz espri katarsın, anlarsın ya?
- Черт, давай еще раз попробуем.
- Bir daha, tamam mı?
- Хорошо, давайте вернёмся и попробуем ещё раз.
- Haydi gidelim. Denemek ister misin?
- Давай-ка еще раз попробуем.
- Hadi bir daha deneyelim.
Ладно, давайте все попробуем еще раз.
Pekâlâ, herkes tekrar denesin.
Давай попробуем ещё раз.
Sadece bir kez daha yap.
Давайте попробуем ещё раз через четыре года.
4 yıl içinde tekrar deneyelim.
Хорошо, давай попробуем еще раз.
* Ve bilirsin, onlar sana Sağ-B-Yukarı tuşlarını söylerler...
давай попробуем ещё раз 30
давай попробуем 296
давай попробуем снова 32
давай попробуем что 18
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
давай попробуем 296
давай попробуем снова 32
давай попробуем что 18
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте выпьем 189
давай же 4903
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте выпьем 189
давай же 4903