Двойное убийство Çeviri Türkçe
155 parallel translation
Вчера произошло ещё одно двойное убийство, которое, по всей видимости, совершено человеком, которого пресса окрестила "виджиланте", член комитета бдительности.
Dün akşam, New York'lu katil iki kişiyi daha öldürdü.
Вам не кажется странным это двойное убийство, полковник?
İki adamın birbirini vurup öldürmesi duyulmamış şey değil Albay.
Двойное убийство? Украденные наркотики? Штурм борделя?
Çifte cinayet,... çalınan uyuşturucular, genelev baskını?
У нас намечается двойное убийство.
İki cinayete itiraf yakaladık.
"Несчастный случай или двойное убийство?"
- Otobüs kazası mı yoksa çifte intihar mı?
"Среди погибших был Андрю Барбоа, разыскиваемый полицией за двойное убийство."
Bak. Ölenlerin arasında polisin bir çifte cinayet davasında sorgulamak için aradığı Andrew Barber var.
О, двойное убийство прошлой ночью.
Dün gece iki kişi öldürülmüş.
" а все годы службы в — котланд-ярде мне едва ли довелось пережить более скверную ночь чем та, в которую мен € вызвали расследовать двойное убийство в старой гостинице на болотах.
Emniyette çalıştığım süre boyunca bu kadar kötü bir gece yaşamamıştım. Şehir dışındaki eski bir otelde işlenen çifte cinayeti araştırmaya gönderildim.
Ты знаешь о законе о наказании одного и того же преступления? "Двойное убийство"?
Hiç "tekrar yargılanamaz" diye bir şey duydun mu?
- Красный Шар, двойное убийство.
- Kırmızı Top, çifte cinayet.
Три недели за двойное убийство.
- Üç hafta, iki gün. - Harika, işte adalet bu.
- Да, двойное убийство.
- Parayı da iki katına çıkarır.
Подтверждается двойное убийство.
Çifte cinayet olduğu doğrulandı.
Они повесили на него двойное убийство.
İki cinayeti üzerine yıktılar.
Его сын ожидает суда за двойное убийство.
Çocuğu, iki cinayetten ötürü yargılanmak üzere.
Тут двойное убийство, а не одно.
Bu tek değil, iki cinayet.
А именно - чаще выступать на публику. - То есть я не только должен выставить возможное двойное убийство на строгий суд всей страны, ты на мои хрупкие плечи еще и пенсии двух с половиной тысяч офицеров взваливаешь.
Yani sürekli eleştirildiğimiz olası bir çifte cinayeti çözmekle kalmayıp aynı zamanda 2,500 masum memurun maaşlarını da göz önünde bulundurmam gerekecek.
Двойное убийство.
Çifte cinayet.
Мы расследуем убийство, сэр, двойное убийство.
Bir cinayeti araştırıyoruz, efendim, bir çifte cinayet.
Сегодня в центре Москвы было совершено дерзкое двойное убийство.
Bugün Moskovanın orta yerinde cesaret isteyen iki cinayet işlendi.
Разыскиывается за двойное убийство в Сиэттле, месяц назад.
Seattle'da geçen ay işlediği 2 cinayetten aranıyor.
При всем должном уважении, Директор, я расследую двойное убийство.
Saygısızlık etmek istemem ama ben onu çifte cinayetten yakaladım.
Помните то двойное убийство садо-мазохистов пару недель назад?
Beş ay önceki S ve M çifte cinayetini hatırlıyor musunuz?
Они разыграли двойное убийство и самоубийство.
Suç mahallini birbirlerini öldürüp sonra da intihar etmişler gibi düzenlemiş.
У нас двойное убийство в отеле Рузвельта.
Roosevelt Otel'inde iki cinayet işlendi.
Полиция забирает оттуда тела. Они говорят, это двойное убийство и самоубийство.
Polis, iki kişinin öldürüldüğü ve bir kişinin intihar ettiği evden cesetleri çıkartıyor.
Двойное убийство неизбежно.
İki olay da birbirine çok yakın.
Ну, тогда вы должны спросить себя, будет двойное убийство или нет?
Sonra kendine sormalısın, çifte cinayet olacak mı, olmayacak mı?
Например, было ли двойное убийство?
Çifte cinayet var mıydı, gibi mi?
Его посадили за двойное убийство.
İki kişiyi öldürmekten tutuklanmıştı.
Шон, парень разыскивается за двойное убийство и за резню первой степени среди овечек.
Adam iki cinayetten ve birinci derece bir kuzuyu parçalamaktan aranıyor.
Двойное убийство, спорим, свидетелей нет.
Çifte cinayet, muhtemelen tanık yok, iddiaya varım.
Дело о пропаже переросло в двойное убийство.
Bu iş kayıp kız aramaktan çifte cinayete vardı.
У меня ночью было двойное убийство.
Dün gece çifte mesaiye kaldım.
Двойное убийство.
- Çifte cinayet.
Т.е. теперь мы расследуем двойное убийство.
Yani şimdi çifte bir cinayeti araştırıyoruz.
Десять лет назад, торговец наркотиками, по имени Джефри Спелман, был приговорен за двойное убийство на 24-летний срок.
10 sene önce Jeffrey Spellman adındaki bir uyuşturucu satıcısı 24'cü Bölge'deki çifte cinayetten yargılandı.
Было двойное убийство в минимаркете по соседству с вами.
Mahallendeki küçük bakkalda, çifte cinayet işlenmişti.
Реджи совершил тройное убийство вчера около клуба, а Тарелл двойное убийство в минимаркете две недели назад.
Reggie'nin, dün gece klübün önündeki üçlü cinayeti veTurell'in iki hafta önce bakkaldaki çifte cinayeti.
И, судя по последним событиям, это двойное убийство теперь висняк.
Ve son olaylardan sonra, çifte cinayet davası ölmüş oldu.
Так, у нас есть парень который мусорит на улицах. на Ф-6, идет двойное убийство на КУ-20... И женщина принимающая солнечные ванны топлесс на Р-15!
F-6'da yere çöp atma var, Q-20'de çifte cinayet, R-15'te üstsüz güneşlenen bir kadın!
Итак, у нас двойное убийство.
Pekala, iki adet cinayetimiz var.
Баллистическая экспертиза подтвердила двойное убийство в 100 километрах от центра Лос-Анджелеса.
Mermi, 72 km ötedeki bir cinayettekiyle aynı.
Разбой и проникновение в дом, двойное убийство.
Haneye tecavüz, soygun, çifte cinayet.
Двойное убийство экономит твои деньги.
Çifte cinayet işlenmesi bunda etkili olmuştur.
Похоже у нас тут двойное убийство?
- Çifte cinayete benziyor.
Это детектив Морган, запрашиваю группу CSI, и перевозку тела на 2075 оушэн уэй, возможно двойное убийство.
2075 Ocean Yolu'na muhtemel iki adam öldürme için olay yeri inceleme ekibi istiyorum. Bir de cesetler alınacak.
Двойное убийство.
İki cinayet vakası.
У нас есть трое людей, которые совершили жестокое двойное убийство, но только единожды?
Yani elimizde vahşi bir çifte cinayet işleyip bunu tekrarlamayan 3 kişi var öyle mi?
Драм представил это как двойное убийство.
Drum çifte cinayet gibi göstermek için elinden geleni yaptı.
Двойное убийство...
İki cinayet.
убийство 1142
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
двойник 44
двойняшки 42
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойной удар 27
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
двойник 44
двойняшки 42
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойной удар 27