English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Д ] / Двойную порцию

Двойную порцию Çeviri Türkçe

75 parallel translation
Придя домой, я выпиваю двойную порцию виски и все, я уснул.
Eve gelir gelmez, iki dubleyi fondipliyorum, ardından küt. Uykudayım.
Выдайте двойную порцию мороженого всем членам экипажа.
Tüm mürettebat için çift porsiyon dondurma istiyorum.
Тони, налей ему двойную порцию.
Haydi, ona bir içki ver, Tony.
Более того, я лично прослежу, чтобы вам подали двойную порцию.
Çift porsiyon hazırlanmasını bizzat ben kontrol edeceğim.
Двойную порцию.
- İki olsun.
Ooх, двойную порцию шоколада.
Ooh, duble çikolata.
- Двойную порцию колбасы!
- Çift sucuk! - Kırmızı biber istemiyorum! - Yapmayı unutma- -
И двойную порцию "гладст".
Ve duble "gladst".
Съел двойную порцию мороженого.
Az önce iki tane duble sundae yedimde.
Просто дай мне две кружки синтэля, двойную порцию хаспарата и эээ... не болтай со мной.
Sadece bana iki bardak synthale getir iki porsiyon hasperat, ve... konuşmayı kes.
Они должны добыть вам двойную порцию.
Ağlarsınız torbanızı iki kat doldurursunuz.
Пожалуйста, двойную порцию воды со льдом.
Buzlu su lütfen.
Моя учительница говорила, что Бог дал мне двойную порцию мозгов... но обделил сердцем.
İlkokul öğretmenim bana fazla gelişmiş bir beynim... ama hiç gelişmemiş bir kalbim olduğunu söylemişti.
Я не была так счастлива с тех пор, как в нашем приюте по вторникам давали двойную порцию супа.
Çift-çorba gününden beri bu kadar mutlu olmamıştım.
Двойную порцию для моего мальчика!
- Doğru. - Çocuğuma duble menü!
Можно двойную порцию кофе?
Bir küçük kahve. Paket olacak.
Двойную порцию.
Duble olsun.
О, Боже, закажи мне двойную порцию в следующий раз.
Tanrım. Bir sonraki düble olsun.
Ньевес, а теперь представь, что пришла твоя очередь и тут я захотел двойную порцию
Nieves, senin sıran olduğunu farzedelim örneğin, Ve ben çifte karavana istiyorum,
Я только к тому... если кто-то съест двойную порцию, я из него все кишки вытрясу, если кто-то не уберет за собой, вытрясу еще и душу
Tek söylediğim, Eğer biri çifte karavana yiyecek olursa, Onun pestilini çıkarırım,
Двойную порцию, пожалуйста.
Duble olsun, lütfen.
Можно заказать двойную порцию и поделиться.
- Sığır etli erişte seviyorum. Zengin olmalısın!
Сделать для вас двойную порцию?
Duble yap.
А гости всегда получают двойную порцию маминых банановых блинов.
Ve misafirler her zaman muzlu pasta yapmasında anneme yardım eder.
Сегодня очень плотный график, так что я попросил их сделать двойную порцию. О, спасибо.
Çok zor bir gün, bu yüzden fazladan bir şeyler eklettim.
Двойную порцию.
Çift servis.
Можешь взять двойную порцию?
İki top alsan olur mu?
Двойную порцию?
Duble olsa nasıl olur?
И не потому что она взяла двойную порцию креветок.
Ve bunun tek nedeni, buranın yağlı karidesini çok beğenmesi değildi.
На завтрак я съела двойную порцию каши и тостов. и не очень хорошо себя чувствую.
Kahvaltıda iki dilim tostla yulaf lapası yedim ve kendimi çok tuhaf hissediyorum şu an.
"В другой версии заявления, он утверждает, что заказал двойную порцию картошки, дальнейшего он не помнит"
"Başka ifadede, duble patates kızartması istediğini söyledi ama sonrasını hatırlamıyor."
Дай мне двойную порцию того, что у него.
O ne alıyorsa bana iki katını ver.
Мне омлет с начинкой, двойную порцию мяса, жареную картошку, бейгл со всякими добавками, с маслом, сливочным сыром и прочим.
Bana çöp omleti, duble et, patates cips ve her şeyli bir bagel tereyağı, krem peynir, reçel ıvır zıvır.
Двойную порцию.
Şunu iki yap.
Он ел двойную порцию яблочного пюре.
O çift gelir sağlıyor.
двойную порцию. Как живешь, Гарланд?
Nasılsın Garland?
Двойную порцию!
Ale oranını ikiye katla!
Двойную порцию!
Ale oranını ikiye katlayın!
Ну, ты подползаешь и наливаешь себе двойную порцию!
O zaman yanaşıp bir tek daha atıyorsun!
"Подлый Пит", двойную порцию "Кусочка хлыста" и пластиковый стакан с крышкой такой... кхх... кхх...
* * *
К сожалению нам придется высчитать из вас за двойную порцию.
Bu yüzden sizden de açık büfe ücreti almak durumundayız.
- Да, я буду... Мне двойную порцию.
- Evet, Lütfen, ee... iki porsiyon alacağım.
Вместо этого купил двойную порцию пива.
Biralar 2 katına çıkar.
Всем двойную порцию бананов!
Fazla mesai!
Двойную порцию тебе принес.
Al bakalım "double shot" sana.
Людвиг сделает напитки на заказ И добавит всем двойную порцию гуараны.
Ludwig siparişe göre içecekleri hazırlayacak ve herkese bir duble guarana verecek.
Лазанью с говядиной, чипсы, и чесночный хлеб, пожалуйста. Двойную порцию.
Ardından lazanya, biraz kızartma ve biraz da sarımsaklı ekmek alacağım.
И налейте двойную порцию.
Ve duble olsun.
Двойную порцию, пожалуйста. Итак, начали.
Duble olsun benimki.
Двойную порцию.
Macchiato.
Ладно, Бекер, выдайте ему двойную порцию.
Pekâlâ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]