Джоанн Çeviri Türkçe
97 parallel translation
Эй, привет, Джоанн!
Merhaba, Joanie!
Джоанн Уайлдер, Вы должны написать историю обо мне.
Bu yüzden Joan Wilder, gelip benim hikâyemi yazmalısınız.
- Джоанн!
- Joanie!
Джоанн получит то внимание которое заслуживает.
Ve şimdi Joan'un çalışması hak ettiği dikkati üzerine çekecek.
Я рад, что Вы здесь Джоанн.
Burada olmandan memnunum, Joan.
Не отклоняйтесь от Вашей миссии, Джоанн Уайлдер.
Vazifeni bir an olsun unutma, Joan Wilder.
Мы поклялись, Просто-Джоанн.
Biz yeminliyiz, Sadece-Joan.
- Точно, но просто Джоанн.
- Doğru. Ama adım sadece Joan.
- Точно, Просто-Джоанн.
- Tamam. Sadece-Joan.
Я хочу повидать Джоанн Уайлдер.
Joan Wilder'ı görmek için buradayım.
Джоанн Уайлдер не хочет тебя видеть.
Joan Wilder sizi görmek istemiyor.
- Быстрее Просто-Джоанн.
- Süratli, Sadece-Joan!
- Просто-Джоанн, нам пора!
- Sadece-Joan, gitmemiz gerekiyor! - Dur bir dakika, kim bu adam?
Трое поклонников Джоанн решают, что им нужен якорь кумира, на память.
Üç çılgın Joan Wilder hayranı "Angelina" nın çapasını hatıra olarak almaya karar verirler!
В очередь, Просто-Джоанн.
- Dur. Üzgünüm.
- Просто-Джоанн, хватит.
- Sadece-Joan, acele etmeliyiz.
Я твой должник за Джоанн.
Hala sana borçluyum.
Джоанн Уайлдер!
Joan Wilder!
Джоанн Уайлдер!
Joan Wilder.
Мистер Джек, Просто-Джоанн сын вождя хочет благословить ваш брак.
Ah, Bay Jack! Sadece-Joan! Reisin oğlu evliliğinizi kutsamak istiyor.
Держись, Джоанн.
Hayır! Dayan, Joan!
Я люблю тебя, Джоанн.
Oh, Tanrım. Sizi seviyorum, bayan.
Джоанн потрясающе готовит.
Joanne müthiş bir ahçıdır.
Джоанн, ты получила новую страховку?
Joanne, yeni bir sigortan var, bunu biliyor muydun?
Пару дней назад я видел Джоанн.
Birkaç gün önce Joannee'yi gördüm.
Джоанн.
- Lavman mı lazımdı.
- Эрни, Джоанн.
- Ernie, Joanne.
Но думаю, что я к этому не готова. Джоанн!
Fakat buna hazır olduğumu düşünmüyorum.
Джоанн, мы могли бы пожениться.
Joanne, biz evlenebiliriz.
- Или можешь поговорить с Джоанн.
- Joanne de bir seçenek olabilir.
Беру Джоанн.
Joanne'la konuşacağım.
Так, Боб, по-моему, проблема в том, что Джоанн думает, что ты немного торопишься.
Tamam, Bob, problem şu ki... Joanne biraz hızlı olduğunu düşünüyor.
- Привет, Джоанн.
- Selam, Joanne.
Джоанн сказала кое-что презабавное.
Joanne çok komik bir şey söyledi.
Кажется, самое время доказать, что Джоанн неправа.
Sanırım Joanne'in hatalı olduğunu kanıtlama vakti.
Как ты докажешь, что Джоанн неправа?
Joanne'in hatalı olduğunu nasıl kanıtlayacaksın?
Какой неожиданный и умный поступок докажет мне, что Джоанн неправа?
Hangi şaşırtıcı ve düşünceli eylemin Joanne'in hatalı olduğunu kanıtlayacak?
Я докажу, что Джоанн неправа... и приглашу тебя на особенное свидание... скоро.
Joanne'in hatalı olduğunu kanıtlamak için... seni çıkartacağım... özel bir randevu olacak.
Простите, Джоанн, не знаю вашу фамилию.
Üzgünüm, Joanne. Soyadını bilmiyorum.
Так вот, Эрик. Нам с Джоанн неловко, что Рэд тебя уволил.
Eric, Red seni kovduğundan beri, ben ve Joanne kendimizi kötü hissediyoruz.
Да. Джоанн такая же щедрая в жизни как и в койке.
Benim sevgilim, gerçek hayatta da, işten kovarken olduğu gibi cömerttir.
Джоанн, насчет моей работы.
Joanne, konusu açılmışken daha nerede çalıştığını bile bilmiyorum. - Köpek maması fabrikasında.
Ну, Джоанн, спасибо за экскурсию по фабрике.
Joanne, fabrika turu için teşekkürler.
Джоанн, а что значит вообще выдавать купоны?
Joanne, bu irtibat kuponu tam olarak ne?
- Джоанн.
- Joanne.
Я поручила Джоанн всё подготовить, но, кажется, у неё ерунда выходит.
Joanne'ı, menejer olarak tuttum ve onun ne yaptığını bildiğini sanmıyorum.
Ради адвоката по имени Джоанн.
Joanne adındaki bir avukat için.
Джоанн?
Joanne?
Джоанн Уайлдер?
Joan Wilder?
Я просто Джоанн Уайлдер.
Adım Joan Wilder.
Джоанн, прекрати.
Joan, burada ayrılalım biz.