Долларах Çeviri Türkçe
97 parallel translation
Не говори о 300-х долларах так высокомерно.
Hey 300 dolar sanki hiçbir şeymiş gibi konuşma.
В долларах. Кто-то теряет, кто-то находит.
Biri kazanırken, diğeri kaybediyor.
Ты должна смотреть на жизнь в долларах и центах, в холодных, объективных фактах.
Hayata dolar ve sent olarak bakmalısın. Soğuk, nesnel ve gerçekçi.
Галерея заплатила ему 1 миллион 250 тысяч новых франков. В долларах это четверть миллиона.
Müzayede salonu ona 1 milyon 250 bin frank karşılığı Amerikan doları ödemiş.
Сколько с меня, в долларах.
Ne kadar? Dolar cinsinden.
- Всё в долларах?
Sadece dolar mı var?
Купается в долларах и золоте.
ve bukar dolar ve altınla ne yapması gerektiğini bilmiyor.
Все верно. Но речь шла о 120 долларах.
Doğru, 120 $ brüt.
Сколько это будет в долларах?
Kaç dolar?
- Мы договаривались о 19500 долларах.
- 19.500'e anlaşma yapmıştık.
Просто забыть о 2300 долларах.
2,300 dolları unutalım mı?
- Оставьте в долларах.
- Burada, dolar olarak kalsın.
- Что? Это, конечно, в йенах? - Нет, в долларах.
Yen olarak, değil mi?
В долларах!
Dollar mı?
- Мы стоим на 10 долларах.
10 dolarda kararlıyız.
– На пяти долларах?
- 5 doların üstüne mi? - Hıhı.
Скажи ему - сто килобаков, и я заплачу в долларах.
Ona Yüzbin dolar vereceğimi söyle.
- Этот счет в долларах.
- Bir dolar kadar.
Тоже в долларах? - Да.
Aynı zamanda dolar olarak mı?
Это большие деньги. Мама ничего не сказала мне о 5000 долларах.
Ana beş bin dolardan hiç söz etmedi.
Извиняюсь что всё в Френобианских деревянных долларах но это во многом твоя вина!
Kusura bakma hepsi değersiz Phrenobya doları. Ama bu da tamamen senin hatan!
Но скажите хозяйке, что... Столько я недавно выручила за свой дом. В долларах.
Lütfen Kontes'e söyleyin evimin satışından bana bu kadar kaldı.
Похоже на операции в долларах.
Yatırılan ve çekilen miktar gibi gözüküyor.
Думайте о долларах, и вы их получите. Думайте о долларах, и вы их получите. Думайте о долларах, и вы их получите.
Dolar düşünün dolar kazanın.
И я пытаюсь думать о долларах.
Ben doları düşünüyorum, ahbap.
А, постой - это в канадских долларах. 14.99
Dur, bu Kanada fiyatı. - 14.99'muş.
Слушай, вопрос не в 18 долларах за билет.
Bak, Bu artık 18 dolarlık bilet ile ilgili değil!
В контрактах, долларах, в похоронах, в рождениях?
Kontratlarla, parayla Cenazelerle, doğumlarla
А давай, ты сначала переоденешься, а потом мы поговорим о 40 долларах, хорошо?
Giydiğin şeyi değiştirip, daha sonra 40 doları konuşsak nasıl olur?
Почему бы тебе не рассказать мне о десяти долларах, пропавших из кассы?
Kasadan kaybolan 10 dolar hakkında neden birşeyler söylemiyorsun?
Я ничего не знаю о долларах.
Ben dolardan falan anlamam.
Это в... В долларах или стерлингах?
Dolar mı sterlin mi?
Когда у нее оргазм, она начинает выкрикивать суммы в долларах.
En heyecanlı kısmında sahip olacağım para kadar bağırmaya başladı.
В Америке должны платить в долларах.
Amerika'da dolarla iş yaparız.
Это сколько в американских долларах? Это около... пяти центов.
Amerikan doları olarak ne kadar?
Это, похоже, суммы в долларах, а вот - центральный столбец!
Bunları da para miktarı olarak kabul ediyorum. Fakat bu ortadaki sütun...
Маршалл думал о 5000 долларах, и о том, что его невеста сделала, чтобы получить их.
Marshall $ 5,000 hakkında düşündü ve nişanlısının bunu kazanış şeklini.
Я должен отправиться в Мэн, округ Колумбия, и поднять вопрос о тратте с платежом в долларах.
"İsmim" D.C.'ye gidip 1 dolar için poz vermeliyim.
А что о 100 000 долларах, о которых он говорил жене?
Peki ya eşinin bahsettiği şu 100.000 dolarlık prim?
Если я смогу найти работу с 25 часами в неделю за 20 долларах в час это будет 500 $.
Eğer haftada 25 saat çalışıp, saatte 20 dolar kazanacağım bir yer bulursam, bu 500 dolar eder.
В долларах, как ты и хотела.
- Dolar olarak istemiştiniz, değil mi?
И примерно столько же - в евро и долларах.
Yaklaşık aynı miktarda da Euro ve dolar.
Пусть купит билет в сторону Креси-ля-Шапель и отправляется за авансом 30 % наличными в долларах и центах.
Crecy-la-Chapelle için bilet alacak. ... Paranın % 30'unu nakit olarak alacak. Para peşin kırmızı meşin.
В долларах?
Dolar olarak?
— Они в новозеландских долларах.
- Onlar Yeni Zelanda doları.
— А я хочу, чтоб вы платили в американских долларах.
- Yeni Zelanda hesabı. - Evet, kirayı Amerikan doları olarak ödemeniz gerekiyor.
— Да, а в новозеландских долларах вы бы были должны вот сколько.
- Evet, ve eğer Yeni Zelanda doları olsaydı, bana bu kadar borcunuz olurdu.
— В американских долларах, не в новозеландских.
- Amerikan doları olarak, Yeni Zelanda değil.
Контрольная полоса на 50 долларах должна светиться желтым.
50 dolarlıktaki güvenlik bandı yeşil görünmeliydi.
Я бы получал зарплату в долларах.
Çok para kazanabilirim.
- Долларах? - Бат.
- Dolar mı?
долларов в час 79
долларов в день 42
долларов за ночь 20
долларов за 19
долларов за час 17
долларов 5141
долларов в неделю 87
долларов наличными 45
долларов в год 42
долларов за штуку 21
долларов в день 42
долларов за ночь 20
долларов за 19
долларов за час 17
долларов 5141
долларов в неделю 87
долларов наличными 45
долларов в год 42
долларов за штуку 21
долларов в месяц 71
доллар 191
долларов сша 17
доллары 48
доллара и 28
долларов и 71
доллара 379
долларами 27
доллар 191
долларов сша 17
доллары 48
доллара и 28
долларов и 71
доллара 379
долларами 27