Долларов за час Çeviri Türkçe
75 parallel translation
Для учителей за 100 долларов за час.
Öğretmenlere saati 100 dolardan şarkılar söyledim.
- 50 долларов за час.
- Saatte 50 dolar.
Я вот подумал, ты серьёзно сказала сто долларов за час?
Düşünüyordum da, gerçekten bir saatine 100 dolar mı dedin?
Хотя нет, однажды одна девочка осталась. Но Барбара сказала ее матери Платить ей 9 долларов за час,
Bir kez az kalsın yapıyordum, fakat Barbara Caroline Kish'in annesine söyledi ona 9 $ para ödedi, çünkü temelde o çocuk bakıcısıydı
235 долларов за час Ого!
Bir saat için 235 dolar.
Мы можем предоставить одну девушку - по 1000 долларов за час.
Bir kızın saati 1000 dolar.
1,500 долларов за час, 2,100 и, хм, 3,100
Saati $ 1,500 olanlar $ 2,100 ve $ 3,100.
Люди действительно платят 3,000 долларов за час?
İnsanlar gerçekten saatine $ 3,000 veriyor mu?
Ты же не думаешь что он серьезно даст мне 1000 долларов за час?
Sence bana, saatime 1000 $ verir miydi?
Кэри получает 400 долларов за час, а я - 175.
Cary saatliğine 400 dolar alıyor, ben de 175 dolar.
За 50 долларов в час мне интересен любой случай.
Saati 50 dolara, tüm vakalar ilgimi çeker.
- Вивиан Хэджворт, я сейчас по радио "Тен-Кью" предлагала награду в 25 000 долларов за моего сына.
- Ben Vivian Hedgeworth. Az önce kanal Ten-Q üzerinden oğlumun sağ salim dönüşüne karşılık 25 bin dolar ödül teklif ettim.
Да, сейчас поймаю такси за свои 20 долларов.
Evet, 20 dolarımla bir taksi tutarım.
Он получает 5 долларов в час за охрану миллионов долларов, заключённых в бесценные произведения искусства, и с чем он их охраняет?
Saatine beş dolar aldığı işte, milyon dolarlık sanat eserlerini koruyor, hem de ne ile?
Шахматы это красота игры Джоша за 60 долларов в час.
Satranç, sizin Josh'un oyununun güzelliğini saatte 60 dolar karşılığı takdir etmenizdir.
И папочка так хорош, что получает 500 долларов в час за споры с людьми.
Babam insanlarla kavga etmek için saatine 500 Dolar alır.
- 10 долларов в час за что?
- Ne için saati 10 dolar?
35 лет и всего лишь охранник в музее за 8 долларов в час.
35 yaşında ve yalnızca saati 8 dolara müzede iş bulan birisi.
Пять долларов 35 центов за час, именно столько они теперь платят.
Saaatine 5 dolar 35 sent ve o kadar ödemeyi kabul etmişler
Наши вкладки за обслуживание мчались где-то в пределах двадцати девяти и тридцати шести долларов в час... последовательно и все сорок восемь часов к ряду.
Oda servisi fiyatları saat başına 29 ilâ 36 dolar arasında değişiyordu ve 48 saat olmuştu.
Сейчас 10 : 30 утра, и раз уж ты считаешь, что эту тряпку можно послать по факсу, я должна заплатить этому человеку 150 долларов за вызов.
Saat sabah 10 : 30. Sen, bu kumaşın telefon hattından gönderilebileceğini düşündüğünden servis ücreti için bu adama 150 dolar borcum var.
- Подростки с адвокатом за 500 долларов в час.
Çocuklar ve saatine 500 $ alan bir geveze. Korkuyla motivasyon fikri suya düştü.
Чем? К тому же я не собираюсь рисковать жизнью за 8 с половиной долларов в час.
Saatine 8.5 dolar aldığım bir iş için kendimi tehlikeye atamam.
Я не собираюсь платить ей тысячу долларов в час за болтовню. Спасибо.
Ona konuşsun diye saatine bin dolar ödemiyorum.Teşekkürler.
Мой мозгоправ, которому я плачу 400 долларов в час, утверждает, все из-за того, что за грубой и уверенной оболочкой скрывается ненависть к себе и саморазрушение, почти паталогической силы.
Saati $ 400 dolar olan psikiyatristime göre... bunlara sağlam ve kendinden emin görünüşüm sebep oluyor. Nedensiz yere kendimden iğreniyorum ve ve zarar veriyorum.
Всего час назад ты дал нам за них 300 долларов.
daha bir saat önce, onlar için bize 300 dolar verdin.
200 долларов за первый час... и 150 долларов за каждый последующий час.
İlk saat için 200 dolar, ondan sonraki her saat için de 150 dolar.
За восемь... За шесть долларов в час.
Saati 8 pardon 6 dolar.
А сейчас ты отвечаешь за бюджет в 30 миллионов долларов?
Ama şimdi seni 30 milyon dolarlık bir bütçenin başına getirdiler.
Или я могу найти работу с двумя часами в неделю за 250 долларов в час.
Ya da haftada iki saat çalışıp, saati 250 dolar kazanabileceğim bir iş bulabilirim.
Есть спов карта. Долларов десять за час.
Evet, saati 10 dolarlık bir telefon kartı.
Возможно, но тебе это будет стоить 500 долларов в час за попытку.
Belki. Ama tahminime göre bunu denemek sana saati 500 dolara patlayacaktir.
Итак, доктор, что это за "открытие" которое вы скрываете от меня за 200 долларов в час
Pekala doktor, benden saatte 200 dolar alarak sakladığınız bu "keşif" neymiş acaba?
Я хочу сказать, что за 300 долларов в час вам стоило бы вытащить из рукава какой-нибудь адвокатский трюк, чтобы помочь мне защитить мой бизнес.
Saatinize 300 dolar veriyorum, şirketimi korumam için mutlaka kullanabileceğiniz bazı yollar vardır.
Марли и Линдси платят мне 750 долларов в час за то, чтобы я делал им комплименты.
Marly ve Lindsay onlara iltifat etmem için bana saatte 750 dolar ödüyorlar.
Она получала 6 долларов 37 центов в час, но только за восемь часов в день. Всего получалось 50 долларов 96 центов.
Saati 6 dolar 37 sente çalışırdı ama sekiz saate göre hesap yaparsak 50 dolar 96 sent ediyor.
За 9 долларов в час – нет.
Dokuz dolarlık saat ücretiyle, hayır.
И отдать жизнь за 8 долларов в час.
Ve saati $ 8 için, canından oldu.
Вы снова потратили 500 долларов, но я хоть сейчас найду их в Интернете за 50 центов.
Tekrar söylüyorum, ona 500 dolar ödemişsiniz oysaki netten onları 50 cente alabilirdiniz.
как служащий отеля, получающий 9 долларов в час может позволить себе VIP-ложу за 500 долларов в час?
Saati 9 dolara çalışan bir memur nasıl oluyor da saati 500 dolarlık bir VIP salonunun parasını ödüyor?
Как думаешь их родители знают, что они тратят 1000 долларов в час за их костюмы их фольги?
Sence aileleri, folyo giysinler diye saatine 1000 dolar ödediklerini biliyorlar mıdır?
От этого просто несёт твоим психиатром за 500 долларов в час.
Bu tamamen senin saati 500 $'lık seanslarının sözleri.
Так что если ты не хочешь заняться со мной сексом за 1000 долларов в час, мне нужен телефон.
Benimle, saati 1000 $'a seks yapmak istemiyorsan, o telefona ihtiyacım var.
Компания, тратящая десятки тысяч долларов на проверку руководящего персонала, часто нанимает вахтеров и мойщиков окон за 9 баксов в час после 20-минутного собеседования.
Şirketler, üst düzey yöneticilerini denetlemek için on binlerce dolar harcarken hademelerle cam temizleyicileri saatlik 9 dolar ücretle, 20 dakikalık mülakatla işe alma eğilimdedirler.
Я почти целый час уговаривала менеджера согласиться на сбор за возврат товара :... - 800 долларов.
Yarım saatten uzun bir süre müdüre yağ çektim ve 800 dolarlık yeniden stoğa koyma ücreti karşılığında arabayı geri almaya ikna ettim.
Знаете ведь, сейчас золото стоит 1300 долларов за унцию, а безработных аж 12 %.
Altının onsu 1300 doları geçti işsizlik de % 12'lerde.
За час, они лишились 125 миллионов долларов.
Bir saat içinde, 125 milyon dolarları yok oldu.
Майк, окажи мне услугу. Просто пойди и поработай за 14 долларов в час.
- Git ve saatte 14 dolar kazan.
Думаю, она до сих пор там работает. Около 12 лет. За 15 долларов в час.
Sanırım hala çalışıyor. 12 yıl oldu ve saatte 15 dolar kazanıyor.
Так что, теперь нам осталось немного до скорого выхода на пенсию парочка трупов работающих за 10 долларов в час.
Bizimle erken emekliliğimiz arasındaki tek şey saati 10 dolarlık bir kaç ceset.
После случая с утечкой информации цены на акции "Next Innovation" резко упали, и сейчас продаются на бирже по 3,20 долларов за штуку, что стало причиной потери компанией 240 миллионов долларов.
5 milyon kişinin bilgilerinin sızdırılması olayından sonra Next Innovation'nın hisseleri düşüşe geçti. Borsada günü 3.20 Lira kayıpla kapattı. Bu da 240 Milyon dolar kayıp demek.
долларов за ночь 20
долларов за 19
долларов за штуку 21
за час 45
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
долларов за 19
долларов за штуку 21
за час 45
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47
часов в день 154
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
часами вечера 21
часов на то 19
части тела 22
часов в сутки 48
часов в 47
часов в день 154
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
часами вечера 21
часов на то 19
части тела 22