Доллары Çeviri Türkçe
191 parallel translation
У людей, которые прежде не видели и цента, появятся доллары, а босоногие ребятишки наденут ботинки и умоются!
Parasız insanların para kazanması, yalınayak çocukların..... ayakkabı giyip yüzlerinin yıkanması sadece tesadüf.
При чём тут доллары? !
Dolar nereden çıktı?
А уважающая себя официантка не примет доллары.
Saygın bir garson kız dolar kabul edemez.
... учитывая, как франк скачет туда-сюда, я предпочёл бы доллары.
Frankın durumu biliniyor. İniyor çıkıyor.
Доллары, чеки на предъявителя,..
Dolar, çek fark etmez.
- Так вот откуда берутся доллары!
Bu doların da girmediği yer kalmadı.
- Синьор, куплю доллары.
- Bayım? Dolar almak istiyorum!
И я действительно, хочу поблагодарить вас, мэм, за все ваши налоговые доллары.
Ve sana çok teşekkür etmek isterim, bayan, o vergiler için.
Что? Доллары, которые ты искала в квартире.
Dairede aradığın dolarlar.
У них при себе золото, а не бумажные доллары.
Adamlarda altın var, kağıt para değil.
Чего ты там говорил про доллары?
Dolarlı molarlı ne demiştin sen?
Я поменял доллары на лиры Мы принимаем иностранную валюту.
- Dolarlarımı Liret'e çevirdim de. - Yabancı paraları kabul ediyoruz.
А Вы утверждаете, что банда Паука вводит фальшивые доллары в обращение, в Мексике, мистер Санто?
Meksika'da piyasaya sürülen sahte dolarların Örümcek çetesinin işi olduğunu ileri söylüyorsunuz sayın Santo.
И фальшивые доллары вводятся в обращение косвенным образом в Америке, Мексике и Бразилии.
Bu arada sahte dolarlar da dolaylı olarak piyasaya sürülmüş oluyor. Amerika'da, Meksika'da, Brezilya'da.
Доллары отправлены, кажется, на сегодня больше нет никаких проблем.
Dolarlar da gönderildiğine göre aksayan bir şey yok bugünlük.
Упакуй доллары. Мы собираемся отправить их сегодня вечером.
Bu gece göndereceğiz.
Мы нашли то место, где они делают фальшивые доллары.
Sahte Dolar basılan yeri bulduk.
Нам нужные летние доллары.
Biz yazın para kazanırız.
Доллары.
Dolar.
Его точно послали бы ко мне, если бы он решил поменять фунты на доллары.
Ve öyle olsa onu bana gönderirlerdi.
Мои соперник поехал на север штата, там было гетто. Роджер, представляешь, мне рассказали, что он раздает этим чернокожим доллары, пытается купить их голоса.
rakiplerim oy satın alabilmek için para çekleri dağıtıyordu.
Я обменивал доллары, только и всего.
Para bozuyorum, o kadar.
Зелень, бабки, доллары?
Mangır, tomarla, ateş pahası.
американские доллары превращались в йены. Я хочу американскую резиновую изоляцию.
Amerikan yapımı lastik keçe istiyorum.
Может старые Доллары, Динары, Йены, рубли?
Lahana, doların eski simgesi. Hadi ama, gaz yapar. Ben, dinar'dan yen'den rupi'den söz ediyorum...
А теперь наркотики - доллары - крюгерренды.
Uyuşturucudan dolara, sonra Kruger altınına.
Они пришли отовсюду. Четвертаки, монетки, доллары от домохозяек, слесарей, продавцов, учителей, инвалидов.
Ev kadınlarının, muslukçuların, araba satıcılarının... öğretmenlerin, harp malullerinin yolladığı bozuk paralar.
Оставь доллары в покое.
Dolarlar burada kalsın.
Наличные, доллары, динары?
Dolar. Dinero.
Меняю на доллары.
Dolarınızı bozarım.
Вложив деньги в "Загробный тур", Вы делаете доллары из смерти.
Darkside şubesi açarak yapacağın yatırımla ölümü, dolara çevirebilirsin.
Можно обменять это на доллары?
Bunu çevirir misiniz? Dolara.
червь, который был к steaI 25 miIIion доллары.
25 Milyon $ çalacak bir solucan.
Джимми прыгает за доллары.
Jimmy dolar için zıplıyor.
У нас доллары.
Dolar kullanıyoruz.
Доллары?
Dolar?
Доллары! Деньги!
Dolar işaretleri!
- Доллары?
Dolar?
Смазывая свои убогие мечты зелёными, как доллары и позолоченными фантазиями, любой мнит себя королём обожествляя самого себя.
En sıkıcı rüyalarına dolar yeşili ile rüşvet verirsin her insanı kendi tanrısı olması için isteklerini altın tabakta sunarsın.
Американские доллары.
Amerikan doları olarak.
Доллары польются на нас!
Yağmur yağdırıcının ne olduğunu biliyor musun, evlat?
Зачем я должен платить свои кровно заработанные доллары и смотреть на этого покойника ебаната?
Zar zor kazandığım parayı neden sikik bir cesedi izlemek için vereyim ki?
Он любит американские доллары.
Amerikan parasını sever o.
Какого черта- - Oн говорит про доллары?
Ne diyor bu, ya... Yani sen milyon mu aldın?
Но только швейцарские франки и доллары. Никаких немецких марок или пенгё. Чтоб покрыть расходьı.
Ama sadece İsviçre Frankı ve Dolar geçerli.
И ничто не говорит спасибо так, как доллары в корсаже.
Belime takıImış bir dolardan daha iyi bir teşekkür olamaz.
Несмотря на то, что эта машина куплена на мои доллары налогов.
Yine de bu arabanın parası benim vergilerimle ödendi.
Твои доллары налогов?
Senin vergilerin mi?
Доллары янки.
Hem de Yanki doları.
Доллары были ваши?
- Dolar, Bay Blanchet?
Там знают английский,.. чтут доллары,..
- İngilizce konuşuyorlar.
долларов в час 79
долларов в день 42
долларов за ночь 20
долларов за час 17
долларов за 19
долларов 5141
долларов в неделю 87
долларов наличными 45
долларов в год 42
долларов за штуку 21
долларов в день 42
долларов за ночь 20
долларов за час 17
долларов за 19
долларов 5141
долларов в неделю 87
долларов наличными 45
долларов в год 42
долларов за штуку 21
доллар 191
долларов в месяц 71
долларов сша 17
доллара и 28
долларов и 71
доллара 379
долларах 18
долларами 27
долларов в месяц 71
долларов сша 17
доллара и 28
долларов и 71
доллара 379
долларах 18
долларами 27