English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Д ] / Дон и

Дон и Çeviri Türkçe

511 parallel translation
Опять вместе, мои две звезды, Дон и Лина.
Benim iki küçük yıldızım, Don ve Lina gene birlikteler.
Послушайте, Дон и я- -
Bak, Don ve ben- -
Дон и Фенетч выглядели хорошо.
Don ve Fenetch iyi görünüyordu.
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока ".
"Dawn ve seksi DJ kocası Slim Slicker New York'tan taşınmaya hazırlanıyor." Ne var bunda?
Дон Тэйлор, Тед де Гарсия и другие актеры... играли свои роли непосредственно на улицах, в жилых домах,... в небоскребах Нью-Йорка.
Don Taylor, Ted de Corsia ve diğer aktörler... New York'taki gökdelenlerde, apartman dairelerinde ve sokaklarda... canlandırdılar rollerini.
Сейчас же побегу и скажу об этом маме. Спасибо вам, дон Сальваторе.
- Teşekkürler Bay Salvatore!
Дон Сальваторе, теперь мы снова бедны, и потому не заслуживаем красивых вещей.
Kırılmadım, ama bunu beklemiyordum!
Звезды кино, романтические влюбленные экрана Дон Локвуд и Лина Ламон!
Bu geceki filmin yıldızları, beyazperdenin romantik aşıkları Don Lockwood ve Lina Lamont
Дон, скажите мне доверительно, верны ли слухи о том что свадебные колокола скоро прозвенят и для вас с Линой?
Don, bana gizlice söyle, sen ve Lina için evlilik çanlarının yakında çalacağı söylentileri doğru mu?
Дон Локвуд и Лина Ламон в "Кавалере-дуэлянте" ( 100 % звуковое кино )
DÜELLOCU ŞÖVALYE % 100 SESLİ
А вот и отец, барон дон Гаэтано Чифалу.
O benim babam, Baron Don Gaetano Cefalu.
Тогда дон Чича Мотано принял командование на себя,.. ... и весьма успешно.
Nihayetinde Don Ciccio Matara'nın olayın organizasyonunu büyük... bir ustalıkla ele alıp idare ettiğini de söylemeliyim.
Правда, ваша светлость, заключается в том, что дон Каллоджеро очень богат и влиятелен.
Gerçek şu ki Ekselans, Don Calogero çok zengin bir adamdır.
Спокойной ночи, дон Доме и донна Филумена.
- İyi geceler Don Domenico. Donna Filuména.
Дон Винченцо я целую ваши руки и прошу прощения.
Don Vincenzo... Elini öpüyor ve senden affımı diliyorum.
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала : все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Kafamdan "Bir kızın tek isteği Don Juan olur" diye geçiriyordum.
- Я Томми Старнс. - Это Мэри, Стив, Рэй и Дон.
- Ben Tommy Starnes.
И одновременно стыдливый Дон-Жуан.
Utangaç bir Hıristiyan, utangaç bir Don Juan'sın.
Только не обессудьте, дон Джанни. Мы живём в убогой лачуге. Едва хватает места мне, моей жене, и моему ослу.
Senin ki kadar hoş bir ev bekleme Sadece bir göz oda, Gemmata ve eşeğim için.
Дон Карлеоне, мне нужны политики... которых вы купили, и носите как монеты в кармане.
Cebinde bozuk para gibi taşıdığın politikacılara ihtiyacım var.
Если Дон Карлеоне купил всех политиков и судей в Нью-Йорке... тогда он должен поделиться с нами.
Don Corleone'nin elindeki hakimleri, politikacıları paylaşabilmeliyiz.
Дон Карлеоне также обязан поручиться и дать гарантии.
Corleone'den kesin teminat isterim.
Дон Карлеоне, однажды вы сказали, что придет день... когда Тессио и я сможем отделиться и создать свою семью.
Don Corleone... "Günün birinde Tessio ile kendi aileni kuracaksın" demiştin.
Дон Чичо, мы хотим получить благословение и разрешение начать работу.
İşe başlamak için takdisini ve iznini almak istiyoruz.
Вы, Дон Гаэтано ‚ и мальчик Луис Эрнандес.
Sen, Bay Cayetano. Ve çocuk : Luis Hernandez.
Это дон Франциско из Испании и его сестра.
İspanya'dan Don Francisco ve kız kardeşi.
Это дон Франциско и его сестра.
Don Francisco ve kız kardeşiyiz.
- Вы дон Франциско и его сестра? - Да, конечно.
- Siz, Don Francisco ve kız kardeşi misiniz?
Сегодня приходил дон Карло. Приходил специально из-за нас. Сказал, что можно отдать Аннетту и Беттину к монашкам.
Bugün Peder Carlo geldi buraya, bizim için geldi ve bana Anetta ve Bettina'yı gönderme imkanı olduğunu söyledi.
Как и Дон Ванденберг, и Ричард Трелони.
Don Vandenberg'le Richard Chillony de.
Когда Дон получит, что хочет, я попрошу у него отпуск мы поедем с тобой на родину и устроим там медовый месяц.
Baba, amacına ulaşsın, gerçek bir balayı yapmak için bize zaman vermesini isteyeceğim.
И Дон тебе сказал, чтобы ты держал от меня в секрете, что тебя сделают боссом?
Yani patron olacağını, babandan bile gizle mi dedi?
Но когда ты услышишь причину ты и Дон должны понять, что у нас не было другого выбора.
Ama sebebini duyunca Baba da sende bana hak vereceksinizdir.
Да, я Реальный Дон Стил, и здесь Джэксон Файв.
Evet, ben gerçek Don Steele, ve karşınızda Jackson 5.
И стакан шампанского "Дон Переньон".
Ve bir kadeh şampanya. Dom Perignon.
- Аэропорт Кройдон, и побыстрее!
Croydon Havaalanı.
Прошло много времени, прежде чем я понял, что он был реинкарнацией Дон Кихота... который решил сражаться против подлого невежества... и защитить меня от пропасти, которая была моей семьей.
Onun, Don Kişot'un yeniden doğmuş hali olduğunu anlamam uzun zaman aldı. İzolasyona karşı savaşmaya ve ailemdeki kara delikten beni korumaya karar verdi.
Ну, представь, что ты Дон Риклз, и расскажи анекдот и всё.
Kendini Don Rickles yerine koy ve şaka yap.
Дон весь побелел и трясся.
Don tamamen delirmiş, titrer bir haldeydi...
Стив Сакс, Дон Матингли, Даррил Строберри, Оззи Смит Майк Соша и Джозе Кансеко.
Steve Sax, Don Mattingly, Darryl Strawberry... Ozzie Smith, Mike Scioscia ve Jose Canseco`ya merhaba deyin.
- Он сказал, что сицилийцы произошли от ниггеров, и Дон Винченцо убил его.
Sicilyalılar'ın, zencilerden türediğini söyledi. Don Vincenzo da onu vurdu.
- О-о пар... дон! У меня и правда нет ничего общего с этим господином.
Bu centilmenle benim hiçbir ortak yanım yok.
Неизвестно, где дон Пабло и что он делает.
Kim bilir o şimdi nerede, ne yapıyor?
- Так ты и есть тот Дон Жуан?
Don Juan sen misin?
Отец взял имя Дон Антонио и стал "эль патрон", управляющим кофейной плантации.
Babam Don Antonia adını almış. Ve kahve çiftliğini işleterek, patron olmuş.
Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
Ve sana gelince Don Octavio De Flores. Sen de benim gibi büyük bir aşıksın. Her ne kadar yolunu kaybetsen de ve aksanını.
Он считает сабя Дон Жуаном, у него есть костюм, шпага и маска...
Kostümle geziyor ve kendini Don Juan sanıyor. Kılıcı ve maskesi var.
Так мой отец, великий фехтовальщик, дон Антонио, умер у меня на руках, и слёзы моей матери капали на него.
Ve böylece babam, büyük silahşör Don Antonia, gözlerimizden yaş süzülürken, annemin kolları arasında can verdi.
и решил стать Дон Жуаном.
Bir kitabı ve Don Juan olmaya karar verdim.
Я замужем, и мой муж Дон пилот вертолета.
Bir helikopter pilotu ile evlendim, adı Don.
И мне кажется, нам стоит отправить Дон в исправительное учреждение.
Ve bence Dawn'ı ıslah evine göndermelisiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]