English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Е ] / Еб твою мать

Еб твою мать Çeviri Türkçe

209 parallel translation
Да, еб твою мать. Я всё лижу. Я лижу пизду.
Ne oldu amına koduğum, amı da yalarım, bızırı da yalarım, ne var?
Что за еб твою мать, а?
Senin sorunun nedir lanet olası?
Комнату, еб твою мать!
Lanet olası bir oda istiyorum.
Где ты был, еб твою мать?
Hangi cehennemde kaldın, dostum?
А вот то, что делаешь ты, еб твою мать...
Ne yapıyorsun? Senin yaptığın şey bu işlere ters.
Еб твою мать.
Kahretsin!
Да и ты мне нравишься, еб твою мать.
Sevdim seni.
Не, я должен лизать, еб твою мать.
Hayır, bunu yapmam gerekiyor.
Давай еб твою мать, пойдем!
Hadi aşağılık herif, hadi!
Еб твою мать, что за хуйня?
Göt herif, ne halt ettin?
"Еб твою мать."
"Adi herif."
- А где ты был, еб твою мать?
- Sen nerelerdeydin peki?
Еб твою мать, она стреляла в тебя с закрытыми глазами, Спун.
Sana doğru gözü kapalı ateş etti!
Вот так, ёб твою мать! - Эй, с вами всё хорошо?
iste böyle piç kurusu.
Ёб твою мать...
Lanet olsun!
Это ли не низость, ёб твою мать?
Bu alçak orospu çocuğu falan mı?
Еб твою... мать моя женщина.
Tanrım, inanamıyorum.
Ты заключил сделку на 18 миллионов, ёб твою мать, даже не связавшись со мной?
Bana bir kez olsun sormadan... 18 milyon dolarlık anlaşma mı yaptın?
Эх, ёб твою мать, буду в шахматы играть.
Oh, Allah Allah.
Я бильярдист, ёб твою мать!
Ben kahrolası bir bilardo oyuncusuyum.
А ни какая не ящерица, ёб твою мать!
Ne kertenkelesi.
Ну и урод же ты, ёб твою мать!
Sen çirkin bir piç kurususun.
Джерри, спускайся, ёб твою мать.
İn aşağı, Gerry, Tanrı aşkına.
Прекрасно звучит, ёб твою мать.
Tam bir orospu çocuğu yani...
О чем это вы тут, ёб твою мать, говорите?
Ne diyorsun, oğlum?
Чарли-ёб твою мать-Бронсон.
Amına koduğumun Charlie Bronson'u gelmiş.
Ёб твою мать!
Amına koduğum!
Играй, ёб твою мать.
Oynasana siktiğim!
Ёб твою мать!
Amına koyayım!
Я тебя не знаю, первый раз вижу, ёб твою мать,
Seni tanımıyorum, sana önceden hiç rastlamadım.
Да заткнись ты на хуй! И дай, ёб твою бога в душу, мать денег!
Kes sesini ve biraz para çık!
Нас же убьют, ёб твою мать!
Bok yoluna öleceğiz.
Ёб твою мать.
Sikik sosis.
- Тихо, ёб твою мать! Я с тобой только время теряю!
Zamanımı boşa harcıyorsun!
- Моя нога ёб твою мать!
- Bacağımı sikti!
- Скорее ёб твою мать! Выбора просто не было... кроме как закончить её расслабон... - Господи Иисусе.
Onu, başıboş bırakmak ve hafızasının sikilmesini dilemek dışında kesinlikle başka seçenek yoktu.
Ёб твою мать.
Kahretsin.
- Вин, ёб твою мать, угомонись
Vin!
Ему всего 11, ёб твою мать!
Sadece 11 yaşında!
Ты же Брайан Кинни, Бога ради, ёб твою мать!
Sen lanet olasıca Brian Kinney'sin.
Ёб твою мать!
Sıçtırma ağzına, bok!
Ёб твою мать!
- Siktir!
А здесь сижу по старой памяти, ёб твою мать. Понял?
Bu iğrenç şeyi moda diye giyiyorum, tamam mı?
А что если к твоему пацану заглянут друзья, ёб твою мать?
Ya çocuğun arkadaşlarından biri oynamaya gelirse?
Что за ёб твою мать!
Ne diyorsun sen?
Если ты не заметил, я - карлик, ёб твою мать!
Fark etmemiş olabilirsin, ama ben cüceyim.
Ёб твою мать.
İşe bak.
Говори, к чему ты клонишь, ёб твою мать?
Ne demek istiyorsun sen?
Ёб твою мать, ты на них пялишься или ты на меня работаешь?
Lanet olsun. Onları mı seyrediyorsun bana mı çalışıyorsun?
Ёб твою мать! ..
İşte bu!
Ёб твою мать!
Göt herif!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]