Еще вина Çeviri Türkçe
383 parallel translation
Чарльз, еще вина мадемуазель.
Charles, mademoiselle biraz daha şarap koy.
Принеси еще вина.
Chunjin! Daha çok şarap istiyoruz.
Может еще вина... и танцовщицу?
Hatta şampanya da getirelim, dansçı kızlar da.
Еще вина, Максимус?
Şarap ister misiniz, Maximus?
Еще вина, дорогая?
Daha şarap alır mısın, hayatım?
Еще вина.
Şarap.
Еще вина!
- Şarap.
А я хочу еще вина.Окей?
Biraz daha şarap içmek istiyorum, tamam mı?
- Кому еще вина? - А тебе больше не стоит.
- Kimler bir içki daha ister?
Еще вина кому-нибудь?
Biraz daha şarap isteyen var mı?
Майкл, еще вина?
- Volkwagen'in tadına bakma partisine ne dersin _ - Biraz daha şarap?
Еще вина?
- Biraz daha şarap?
Давай я налью тебе еще вина.
Sana biraz kırmızı şarap vereyim.
- Налей сюда еще вина.
- Ne kadar istiyorsunuz, efendim?
Еще вина?
Şarap ister misin, tatlım?
— Еще вина? — Пожалуйста.
- Biraz daha şarap.
- Еще вина!
- Daha fazla şarap!
Поставь что-нибудь другое и налей мне еще вина.
Çıkart şu boktan şeyi, güzel bir şeyler koy ve bana biraz daha şarap doldur.
Да. Можно мне ещё вина?
Biraz daha şarap alabilir miyim?
Еще пару горячего вина.
- İki sıcak şarap daha.
Принимая во внимание тот факт, что обвиняемый пришел с конкретной целью взять микро-ключ, и учитывая собранные против него доказательства, его вина становится еще более очевидной.
Sanığın buraya mikro anahtarı alma amacıyla geldiği ve aleyhine olan kanıtlar düşünüldüğünde işlediği suç biraz daha açığa çıkmıştır.
— Громэн, ещё немного вина.
Grohmann, biraz daha şarap.
Беатрис, Генуэтта, ещё вина и еды..
Kırmızı şarap ve biraz daha yiyecek getirin.
Слушай. Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то?
Dinle yukarı gelip bir bardak şarap falan içmek ister misin?
Дайте ему ещё вина, но не пролейте ни капли.
- Ona daha çok şarap getirin! Bir damlası bile boşa gitmesin.
Еще вина.
- Şarap.
Еще одна моя вина в том, что я был популярным и сильным, тогда как только мрак и скаредность могут обеспечить долгую спокойную жизнь.
Hatalarımdan bir başkası ise popüler ve güçlü biri olmak ; oysa uzun ve dingin bir yaşamı sadece sıradanlık... ve bayağılık garanti edebilmekte.
налить ещё вина?
Biraz daha dökelim mi? Bu bizim sırrımız.
На дне бутылки оставалось еще 5 см вина.
İçinde hâlâ 5cl. vardı.
А французы еще доливают себе вина, чтобы доесть и то, другое.
Bunu yapan Fransız'sa durum daha da karışık.
Леди не желает еще белого вина?
Hanımefendi biraz daha beyaz şarap alır mı? - Evet, lütfen.
Хочешь ещё бокал вина, Вэнди?
Bir kadeh daha şarap ister misin, Wendy?
Еще бывают белые вина и игристые.
Ayrıca, beyaz şarap ve köpüklü şaraplar da vardır.
И я посидела там еще, когда ты ушел, выпила немного вина.
Biliyorum. Sen gittikten sonra orada oturmuş şarap içiyordum.
- Еще, большая кружка вина.
- Yeter. - Daha yarım litre şarap var.
это была моя вина, так что возьми эти деньги и купи своей маме еще молока, хорошо?
Üzgünüm. Gidip ve bununla biraz daha satın al. İşte.
Надо по пути заскочить купить бутылку вина или что-нибудь еще.
Yolda durup bir şişe şarap falan almalıyız.
Кстати, у нас еще осталась та бутылка вина.
Hala bir şişe şarabımız var.
О, считается, но не забывайте... это всё еще ваша вина.
o sayıyor... ama unutma... bu hala senin hatan?
И ещё пара бутылок вина.
Üstüne birkaç şişe de şarap ekle.
Mмм. - Ещё вина?
- Biraz daha şarap alır mısın?
Слишком правдоподобно играет. то я употребил бы немножко "vin rouge" ( красного вина - франц. ). Еще желающие есть?
O kesinlikle numarayı gerçekmiş gibi yapıyor.
Хочешь ещё вина?
biraz daha şarap?
Ну, может ещё вина?
Biraz daha şarap al.
Ну тогда, кому принести ещё вина?
Kim şarap istiyor?
Ещё вина или индейки?
Biraz daha şarap ve hindi?
Ещё вина.
Şarap ister miydin biraz daha?
- Заказать еще бутылку вина?
- Bir şişe daha şarap ister misiniz?
Налей себе ещё вина, Луиза.
Biraz daha şarap iç, Louise.
Еще бутылочка вина. Я как раз привез, пойду возьму.
Getirmiştim.
- Можно мне ещё вина?
- Biraz şarap alabilir miyim, lütfen?
ещё вина 56
вина 384
еще вчера 23
ещё вчера 16
еще встретимся 23
ещё встретимся 22
еще в 26
ещё в 22
еще вопросы 116
ещё вопросы 90
вина 384
еще вчера 23
ещё вчера 16
еще встретимся 23
ещё встретимся 22
еще в 26
ещё в 22
еще вопросы 116
ещё вопросы 90