Золотых Çeviri Türkçe
425 parallel translation
92 золотых, 73 серебряных и 52 стальных.
92 tane altın, 73 tane gümüş ve 52 tane paslanmaz çelik.
Еще он привез нам сундуки с драгоценностями и шелками, а еще около 30 тысяч золотых марок, собранных в северных графствах.
Çünkü bugünkü katarda bize on sandık dolusu mücevher ve ipek getirdi. Ayrıca, kuzey sancaklarından gasp edilen 30.000 altın sikke.
И более 30 тысяч золотых марок, теперь в руках этого негодяя!
30.000'den fazla altın o alçağın elinde.
Если ваш капитан победит на этой дистанции, я дам вам для него тысячу золотых марок.
Okçu yüzbaşınız bu mesafede kazanırsa onun için size 1.000 altın veririm.
Изображали комнату в золотых и зеленых тонах.
Altın yeşili renkte bir oturma odası gibiydi.
А дела всюду - от Мэна до Золотых Ворот... с остановками в Питтсбурге, Чикаго...
Bangor'un çamlı tepelerinden Golden Gate'e kadar Pittsburgh ve Chicago da var...
Тысячи золотых гвоздей.
Binlerce göz alıcı yıIdız.
Я создал " Золотых воинов'.
Altın Savaşçılar çetesini ben kurdum.
Я был первым из "Золотых воинов".
Bir bakıma ilk Altın Savaşçı benim.
А теперь, представляя почетного гостя, скажу, что это будет человек, известный от скалистого побережья штата Мэйн до золотых ворот в Калифорнии.
Bayanlar baylar, karşınızda memleketimizden... senatör Oliver Whiteside.
Здесь 60 золотых монет.
Burada tam 60 altın var.
Клерком, проверяющим отгрузку золотых слитков.
Fargo için yükleri denetleyen bir katip.
Возможно, но у меня на зубах нет золотых коронок.
Ya bana ne demeli?
{ C : $ 00FFFF } Пять золотых только за сведения.
Kellesine konan ödül tam 200 altın! Hakkında bilgi getirene de 5 altın var.
Ну, как насчёт трёх золотых?
3 ryo'ya de dersin?
Все больше горожан требовали законности и были готовы отстаивать свои позиции. И только что основанные на западе города стремились стать такими же, как и городу Золотых Ворот.
Ama daha çok insan kanunlara uyulmasını istedikçe ve onları korumak için savaşmaya hazır olduğunu gösterdikçe pervasızlar, gözü dönmüşler ve vurup kaçan haydutlar için zaman doluyordu.
Купите сигнал за 50 золотых монет.
Eğer bana elli altın verirseniz, onları durdururum.
Я лежу рядом с тобой в траве, среди золотых и красных листьев...
Çimenler içinde, altın sarısı yapraklar arasında yanında uzanıyorum.
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления.
1944'te askeri casusluk birimi O.S.S.'nin beş elemanına Alman cephesinin gerisine geçmeleri emredildi. Görevleri, 250 bin dolar değerindeki altını Fransız direnişçilerine teslim etmekti.
Я даже не истратил все 200 золотых, которые ты мне послал.
Verdiğin parayı çok akıllıca kullandım.
Сто тысяч золотых монет, как потребовал Раза.
Madeni para olarak 100,000 $ var, Raza'nın istediği gibi.
Божьими деньгами от золотых зубов неверных псов. И его-то она и тащила.
İmansızın altın dişlerinden gelen kutsal parayla "valiz-kadın" tıka basa doldurulmuştu!
- 200 золотых франков.
- 200 altın Frank.
Скоро золотых монет у тебя будет больше, чем звёзд на небе.
Yakında gökteki yıldızlar kadar paran olacak.
Ты - мужчина, а продаёшь кувшин за 5 золотых.
Sen erkek halinle onu beşe satıyorsun.
А я - женщина. И, хоть торчу целыми днями дома, продала кувшин за 7 золотых. Покупатель пришёл ещё до полудня, и сейчас осматривает кувшин.
Ben kadın başıma, bütün gün evde olduğum halde sizden az önce gelen genç bir adama yediye sattım.
Ладно, ладно, прощай. Ты предложил 5 золотых, а жена продала за 7.
Sen beş verdin ama, karım yediye satmış!
Подозрительный объект в парке Золотых Ворот.
G. Gate Parkında şüpheli eşya bulundu.
Говорят, мсье Сиффреди потратил более миллиона золотых франков.
Siffredi'nin buraya bir milyondan fazla harcadığını söylüyorlar.
Ваш долг - 15,500 золотых.
15.500 Frederick altını borcunuz var.
Ваша светлость должны мне 15,500 золотых фредериков которые я честно выиграл.
Hazretlerinin bana 15.500 Frederick altını borcu var. Bunu namusumla kazandım.
В нём две тысячи золотых.
İçinde 2.000 Frederick altını var.
Вот 19 золотых гиней, по одной за каждую срубленную голову.
"Al sana 19 altın gine, kestiğin her kafa için."
Я пел о золотых ее кудрях, Я воспевал ее глаза и руки, Блаженством райским почитая муки ".
Bukle bukle, altın sarısı saçlarınız, ışıltılı, meleksi gülüşünüz cenneti yeryüzüne taşıyor.
Лидер Красных, это лидер Золотых.
- Kırmızı Lider, burası Altın Lider.
Слышу тебя, лидер Золотых.
Dinliyorum Altın Lider.
Лидер Красных, это лидер Золотых.
Kırmız Lider, burası Altın Lider.
Вас понял, лидер Золотых.
Anlaşıldı Altın Lider.
Тогой из библейских, золотых волос.
Uzun sarı saçlarım Kutsal bedenimi sarsın
В честь нового командующего Карея я даю каждому солдату 10 золотых!
Yeni komutanınız Chaerea şerefine adam başı on altın!
5 золотых!
Beş altın!
Всего 5 золотых за каждые 20 минут!
Her yirmi dakikası sadece beş altın.
Всего лишь за 5 золотых!
Sadece 5 altın. Cömert ol, seni daha iyi karşılarlar.
5 золотых за каждые 20 минут!
Her yirmi dakikası, sadece beş altın.
5 золотых за любую!
Ve sadece beş altına, hepinizi alırlar.
{ C : $ 00FFFF } Это объявление о награде в 10 золотых.
Ucunda 10 altın ödül olan bir ilan.
{ C : $ 00FFFF } Десять золотых?
10 altın mı?
{ C : $ 00FFFF } Три золотых?
3 altın mı?
{ C : $ 00FFFF } За неё дают награду 200 золотых.
Kız, Akizuki Prensesi Yuki.
Также ко дню свадьбы я подарю молодым двадцать кошелей с десятью тысячью золотых.
Ve düğün günü, damada her biri 10 bin altın onsluk..... 20 kese vereceğim.
Он заплатит 5 золотых.
Düşünsene, beş dinar!
золото 426
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотые 24
золотая рыбка 49
золота 32
золотко 76
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотые 24
золотая рыбка 49
золота 32
золотко 76