Идиот Çeviri Türkçe
7,143 parallel translation
Джейсон, ты гребаный идиот!
Jason, malın tekisin!
Это тот идиот, который отверг тебя?
Seni geri çeviren dalyarak bu mu?
Иди сюда, идиот.
Gel buraya, seni ahmak.
Ты свободен и ты пьяный идиот.
Özgürsün ve sarhoş bir aptalın tekisin.
И он чёртов пьяный идиот.
Ve o aptal bir sarhoş.
- Идиот! Я заставила их думать, что отвезу в другое измерение.
Bu adamları başka bir boyuta geçeceklerine inandırmıştım.
Ты идиот!
Mal mısın ya!
И это я идиот?
Mal ben mi oluyorum?
Опять, идиот!
Gene mi, beyinsiz!
Идиот!
Geri zekâlı!
Мой сын выглядит, как идиот.
Ama artık sadece şort diyebilirsin.
Вот же долбаный идиот!
Salağın tekiyim.
Когда я была беременна Шелли, я поехала к церкви и я молилась богу, чтобы он послал мне сына поумнее, чем его идиот-папочка.
Shelly'ye hamileyken kiliseye gidiyordum ve Tanrı'dan bana dangalak babasından daha zeki bir oğul vermesi için dua ettim.
Какой ж ты все-таки идиот.
Kıçını demek istedin.
Идиот.
Geri zekâlı!
- Ладно. Я идиот.
- Ben bir aptalım oldu mu?
- Ты не идиот.
- Aptal falan değilsin.
- Ты идиот.
- Tam salaksın.
Так что подписывай гребаную открытку, идиот.
O yüzden lanet kartı imzala.
Идиот я, потому что тащусь за тобой.
Peşinden geldiğim için aptalın tekiyim.
- Вы идиот, Мэдисон.
- Aptalsın Madison.
- Я идиот?
- Ben mi aptalım?
В следующий раз, когда жена будет говорить, что я трачу деньги как идиот, я покажу ей это.
Karım bir kere daha bana parayı aptal gibi harcadığımı söylediğinde ona bunu göstereceğim.
Слушайте, я идиот, ясно?
Ben salak biriyimdir.
Такой идиот, что хожу по таким магазинам и покупаю тонны ненужной фигни, беру всё, что приглянулось.
Böyle mağazalara girip ihtiyacı olmayan bir sürü şey alan salaklardanım. Sırf bu tür şeyleri sevdiğimden.
У вас есть уязвимость в функции множественного наблюдения, идиот.
Çoklu işlemlerde zavallı bir durumdasın, aptal.
— Ты, идиот.
- Sensin işte, mal herif.
Я не идиот.
- Aptal değilim.
Нет, идиот.
Hayır, seni salak.
Ты идиот?
Geri zekalı mısın sen?
Я идиот, потому что у меня есть свое мнение?
Bir fikrim var diye mi geri zekalıyım?
Ну, Сет, я не уверена, потому что Брюс идиот.
Bruce bir aptal olduğu için olmasın? Bilmiyorum, Seth. Evet.
- В массе своей, ты же идиот.
- Genel olarak. Sen bir aptalsın. - Evet, ben bir aptalım.
- Да, я идиот. Ты же вечно тупишь.
- Sen her zaman aptalsın.
Дразнит Дэверо должностью комиссара, и этот идиот тут же...
Emniyet amiri mi nedir, onu Devery'nin üstünde kukla gibi oynatıyor ve o dangalak da...
- Я не идиот, Джуния.
Aptal değilim Junia.
- Это верблюд, идиот.
O deve, ahmak.
Ты идиот.
Sen aptalsın.
- Это может и идиот
Her aptal yapabilir.
Идиот, не халявная, а легальная.
- Beleş değil geri zekâlı, serbest.
Ой, вы blatherin'идиот!
Seni aptal!
Если да, то он идиот.
- Doğruysa aptalın teki demektir.
Я же наркоман, мамочка. Ты идиот.
Rozet numarası 5919, ses ver.
Ты и этот идиот мне как родные.
Sen ve bu mankafalı kendi evlatlarım gibisiniz.
- Ты же идиот-братец того мальчишки, что украл мои часы!
Sen, saatimi çalan o kıt beyinli herifin dangalak kardeşisin.
Он идиот.
O bir aptal.
А ты всего лишь нахальный идиот.
Serseriden başka bir şey değilsin.
О, Уилл Шустер, плаксивый идиот, я не ненавижу тебя.
Wil Schuester, zavallı, ağlak şapşal. Senden nefret etmiyorum.
Я идиот.
Ben bir salağım.
Вот идиот.
Nasıl bir gerizekalı bu.
Я идиот.
Tamamdır.