Извинения приняты Çeviri Türkçe
241 parallel translation
Извинения приняты.
Özrün kabul edildi. Şimdi...
- Извинения приняты.
- Özür kabul edildi.
Извинения приняты.
Özürünü kabul ediyorum.
Ну, скажи ему : Извинения приняты.
Ona de ki :, "Özür kabul edildi".
Извинения приняты.
Özrün kabul edildi.
Извинения приняты.
Özür kabul edildi.
- Извинения приняты.
Özrün kabul edildi.
Хорошо, извинения приняты.
Pekala, özrün kabul edildi.
- Извинения приняты.
- Özrün kabul edildi.
Извинения приняты?
Kabul ediyor musun?
Если ты пришел извиниться, то извинения приняты.
Eğer özür dilemeye geldiysen, özrün kabul edildi.
- Извинения приняты, Найлс!
Frasier. Dinle.
Извинения приняты, сын.
Özrün kabul edildi.
- Извинения приняты.
Özür dilerim.
Но я знаю, что ты не имеешь этого в виду, так что... извинения приняты.
Ama cidden yapmadığını biliyorum. Seni affettim.
- Извинения приняты!
Özür... Kabul edildi.
Извинения приняты.
Özrünüzü kabul ediyorum.
- Извинения приняты.
- Özürün kabul edildi.
Извинения приняты.
Önemli değil. Özrünü kabul ediyorum.
- Джон, извинения приняты.
- John, özrün kabul edildi.
В таком случае извинения приняты.
O durumda, özür kâbul edildi.
Извинения приняты.
Mazeretin kabul edildi.
- Твои извинения приняты.
Özrünü kabul ediyorum.
- Что ж, извинения приняты.
Pekala, o halde özürler kabul edilmiştir.
Извинения приняты.
- Özrün kabul edildi.
Извинения приняты.
Kabul edilmiştir.
Извинения приняты.
Özür kabul edilmiştir.
Извинения приняты.
Özrün kabul edildi. Haydi gidelim.
- Извинения приняты, Барни.
Özrün kabul edildi, Barney.
- Извинения приняты.
- Kabul edildi.
- Извинения приняты.
- Özrün kabul edilmiştir.
Извинения приняты.
Özürün kabul edildi.
Извинения приняты
Özür kabul edilmiştir.
Извинения приняты.
Aynen dediğin gibi suçluyum.
Но я знаю, с каким трудом они тебе дались, и я очень довольна, извинения приняты.
ama bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum Ve bu da beni mutlu ediyor o yüzden kabul ediyorum.
Извинения приняты, учитывая, что ты больше не пашешь на Лекса.
- Özrün kabul edildi, tabii Lex adına çalışmayı bıraktığını var sayarsak.
Извинения приняты.
Çıkabilirsin.
Извинения приняты.
Özrünü kabul ediyorum.
Извинения приняты.
Özrünüz kabul edildi.
Извинения приняты.
Mazeret ve özür kabul edildi.
Извинения приняты.
Nedeni? Özrün kabul edildi.
Да, извинения приняты.
Tamam, özrün kabul edildi.
Извинения приняты ".
Özrü kabul edildi. "
- Извинения приняты.
Özrün kabul edildi. Devam edelim.
Извинения приняты.
Kabul.
Извинения не приняты.
Özrün kabul edilmedi.
Извинения приняты. Мне стало легче.
Özür kabul edildi.
Извинения-не-приняты.
Özrün kabul edilmedi.
Извинения приняты, Крис.
- Özrün kabul edildi, Chris.
Извинения приняты.
Özrün kabul edilmiştir.
- Прости. - Извинения не приняты.
- Özür kabul edilmedi.
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109
извиняйся 35
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109
извиняйся 35