Или как там Çeviri Türkçe
738 parallel translation
Или как там поётся...
Her nasılsa işte.
Лаз уехала в Голливуд с Лолой или как там её?
Hollywood hoşuna gidecek mi bir bakmak istiyormuş.
Лоримера, или как там его звали
Lorimer mı neydi adı.
В смысле, кто-нибудь купил то, что ты написал или опубликовал это, или как там?
Yani insanlar yazdıklarını satın alıyor mu?
Ваша бедуинская армия, или как там они себя называют – просто бродячий цирк.
Bedevi Ordusu veya her neyse bu gösterinin de yan gösterisi.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, Mona danstan sonra bizim evde... küçük bir toplantı düzenliyor. O ve Freddy Beale... ve birkaç kişi daha münazara, ya da adı her neyse ondan yapacaklarmış.
Полагаете, что найдёте эту Бэби Джейн? Или как там её зовут...
Şu bebek Jane'i, ya da adı her neyse bulacağına inanıyor musun?
Или первый тайм, или как там это у вас называется.
Ya da ilk bölümü veya her ne diyorsanız.
Да, он снаружи, Карлино, или как там ты его называешь.
Nöbet falan tutuyor herhalde.
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
Şarkılı, flüt sesli, ilahili partiler sebt mi deniyor ne deniyorsa artık. Hayatım, heyecan yapma.
Возвращайся, откуда явился, Саргон, или как там тебя.
Nereden geldiysen oraya dön, Sargon.
- Хиггинс, или как там её зовут.
Adı Higgins miydi neydi.
Пока смерть не разлучит, или как там.
Ölüm bizi ayırana dek, ya da benzeri.
Слыхала про этого парня, Юна, или как там его?
Biliyor musun şu genç, Jun muydu neydi?
- Май, или как там её.
Adı Maj mıydı, neydi?
Надо позвать этого Битлмайера или как там его...
Şu Beter Adam mıdır nedir, onunla temasa geçmeliyiz.
Демджена... Димжола, или как там его звали?
Demjena-Dimjolt, her ne karın ağrısıysa!
Да, видели! Дворецкий, или как там его?
Hani şu kahya mı ne var ya?
Если ты бы делала то, о чём говоришь, ты должна была бы присоединиться к одной из этих социалистических, ну, как их. групп, или к Ядерному Разоружению, или как там, но ты этого не делаешь.
Eğer söylediklerinin arkasındaysan, sosyalistlere katılmalısın hangi gruplarsa ya da nükleer silahsızlanmaya falan ama yapmıyorsun. Tek yaptığın, odanda duvarlara bakıp, titreyip kaşınmak.
Сильвер, ты старый и честный или как там назвать
Silver, yaşlı ve dürüstsün ya da öyle biliniyorsun.
Искусство это Иероним Босх, или как там его? ...
Sanat, Hieronymus "Bach" tır, ya da adı her neyse.
Парри, или как там тебя зовут ты ведь знаешь, что это неправда, Грааль, голоса.
Parry, veya adın herneyse Kase, sesler, bunlar doğru değil, biliyorsun.
Вы когда-нибудь участвовали В движении за Свободную Кубу, или как там это называется?
Hiç Özgür Küba hareketine, ya da adı neyse ona katıldınız mı?
- Шугарлоф, или как там - - "буш", Чес, Шугарбуш
- Sugarloaf mu, yoksa... - Sugarbush, Chas.
Я просто познакомилась с Саймоном... или как там его... только пару недель назад.
Simon'la, ya da... söylediğiniz o kişiyle... sadece birkaç hafta önce tanıştım.
Мадемуазель Вотэ, или как Вас там зовут.
Matmazel Vautier, ya da adınız her neyse...
Макс или как вас там, почему мои вещи здесь?
Max miydin, neydin, eşyalarım neden burada?
Ты продолжаешь встречаться с этим Гарри, или как его там звали?
Hâlâ Harry ile oyalanıyor musun? Tam adı neydi?
Мне дадут дипломатический инмунитет, или как его там...
Bu bana diplomatik dokunulmazlık kazandırır, ya da onun gibi bir şey.
А вот к вам мисс Флора это не относится! Вы же знаете, что нельзя находиться в доме с этой жабой или черепахой или как ее там.
Evin içinde o elindekine müsade edemem, kurbağa mıdır, tosbağa mıdır... her neyse.
Чу Чин Чау, или как тебя там, стейки необходимо прожаривать ровно 11 минут - ни больше, ни меньше - с каждой стороны в предварительно разогретом гриле при температуре 400 °.
Chu Chin Chow, ya da ismin her neyse, Biftekler önceden 400 derece ısıtılmış fırında... tam olarak 11 dakika pişecek.
ЭЙ, ты там нагрузил еще или как?
Bir posta daha hazırladın mı?
Или Джонс, как её там.
Ya da Jones, her neyse.
Она замужем за Джозефом Коттоном, или, как его там.
- Birisi. - Evet, birisi.
Такой простофиля, как он, всё равно рано или поздно бы там оказался.
Bu onun başına er geç gelecekti, hele onun gibi bir mızmıza.
Как бы там ни было, по-христиански или нет, давайте выведем религию за скобку, я в этом плане не образец.
Ancak daha önce de belirttiğim gibi, Hıristiyanlıkla bu olayın bir ilgisi yok. Şimdilik dini bir tarafa bırakalım.
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется? Место, где коровам стреляют в голову
Hey dostum, kıyım odası mıydı, her ne diyorlarsa ona girdin mi?
Господин Уэллс, или как вас там по-настоящему зовут, вы знаете так же хорошо, как и я, что напечатают что угодно, были бы деньги, а сделать фальшивый номер газеты стоит всего лишь три доллара.
Bay Wells yada gerçek adınız her neyse siz de bilirsiniz ki tuhafiye dükkanları gazete baskılarının sahtelerini basabilirler.
Может быть, что-то зацепило его взгляд, возможное место обитания микробов или клочок растительности, неизвестно как там оказавшийся.
Belki, bir şey dikkatini çekmişti mikroorganizmalar için muhtemel bir yaşama alanı ya da olmaması gereken bir yerde yeşil bir yama.
На самом деле там никто не знал, как будет, начинают или нет
Gerçek şu ki ; neler olacağını kimse bilmiyordu.
Мистер Финч, или как вас там зовут, я не знаю вашей истинной истории и поверьте, меньше всего мне хочется, чтобы вы мне рассказывали ее. Но спасибо, что развлекли нас здесь сегодня.
Bay Finch, ya da adınız neyse, gerçek hikayenizi bilmiyorum ve inanın bana anlatmanızı da istemiyorum ama bu akşam bizi eğlendirdiğiniz için size çok teşekkür ederim.
Или Эмели Ван Бурен как ее там, ну эта, высококультурная сука!
Veya Emily Van Buren. O dödözün adı her ne ise!
Я чувствовал себя на месте, когда мы продвигались вперёд или шли в атаку, и при других военных действиях, но в окопах... Мысли о нём начинали лезть мне в голову в то время как я лежал там.
Harekete geçtiğimizde, saldırdığımızda ya da böyle bir harekette iyi hissediyordum ama hareketsiz kaldığımızda sırtüstü yatıp, onu düşünmeye başlıyordum.
Хелен или как вас там!
Nedir bu?
≈ сли у всеx эти, как его там... кто тогда xодит или бегает?
Herkesin bu oto bilmem nelerinden varsa kimse yürümüyor veya koşmuyor mu?
- Ўа я вынуждена поросить теб € помолчать или мне придетьс €... позвать офицера сюда, как его там по-имени?
Konuşmamanı rica ediyorum yoksa şu Memur ismi her neyseyi çağırırım. Artık seni zaptedemiyorum George.
Куда мы едем в Дубовый Салон или как его там?
Oak Room'a mı gidiyoruz?
Наш полковник жонглировал гранатами в форте Брэгг или как его там.
Fort Bragg'de mi ne, el bombalarıyla jonklörlük yaptı.
Ну, он больше не играет... на том уровне... ну... или как они его там называют...
Şey, evet. ne derlerse.
Адольф построит мне автобан. До самого Киркова, или как он там называется.
Adolf bana bir otoban yapacak, ta Kirkov'a kadar, ya da lanet yerin adı neyse.
- А как узнать, там они или нет?
- Orada olduklarını nasıI anlıyorsunuz? ÇığIıklardan.
или как там тебя 19
или как там его 38
или как 558
или какой 93
или какая 39
или каким 23
или какие 29
или какое 30
или как его там 26
как там ее 24
или как там его 38
или как 558
или какой 93
или какая 39
или каким 23
или какие 29
или какое 30
или как его там 26
как там ее 24