English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ И ] / Ищи

Ищи Çeviri Türkçe

1,081 parallel translation
Ищи адрес Харди, посмотри заодно Брайемса.
Hardin'in adresine bak. Bryles'ınkine bak.
Ищи нас в Лодзии, в гетто. Knupfergasse 7!
Bizleri Lodz Yahudi Mahallesinde, Knupfergasse 7 de ara!
И они сказали : "Ищи в" Прогрессивной архитектуре ", февраль "88, стр. 33".
Bir işaret verin, dedim. "Gelişen Mimari, Şubat'88, sayfa 33'e bak." dediler.
- Ищи даму в красном, красотка.
- Şu kırmızılı hatuna bak.
Ищи другую дорогу, только не так.
Başka bir yol bul.
– Так ищи.
- O zaman bak.
Ах! Возьми. Ищи среди зрителей в зале.
Al bunu, seyircilere bir bak.
Ищи нитeвиднyю тpeщинy у ocнoвaния чepeпa.
Kafatasının altında, saç inceliğinde çatlaklar ara.
Ищи меня здесь или у Лонетт, ну или дома, я не знаю.
Ya buradan, ya Lonette'in evinden veya benim evden ara, bilmiyorum.
Если я тебе понадоблюсь, ищи меня по этому адресу.
Bak... eğer bana ihtiyacın olusa, beni istersen bu adreste olacağım.
Ищи пожарный выход в конце северного коридора.
Martin, kuzey koridorunun sonunda bir yangın çıkışı var.
Доставай карту и ищи дорогу.
Haritayı ala ve köyünün yolunu tarif et bana.
- Принюхайся, ищи людей.
- İnsan bulana dek kokla.
Иди ищи шлюх где-нибудь в другом месте.
Başka yerde kız ara!
Спряталась куда-то. Ищи.
- Arnie, bunun için zamanımız yok.
Ищи дальше.
Ee, taşlar nerede bakalım? - Altımda.
- Быстрей ищи, Лэнс, мы её теряем.
- Acele et, kız gidiyor.
Ищи деньги!
Parayı ara.
Да, ищи, ищи, ищи.
Ara, ara, ara.
Не ищи.
Bakmıyorsun.
Если тебе нужна еще помощь не ищи меня.
Yardıma ihtiyacın olursa beni arama.
Потом ищи ветра в поле.
Ondan sonra güle güle.
Ищи сама.
Kendin bak.
Тогда ищи её сам.
Kendin ara o zaman.
Не ищи меня.
Beni bulmaya çalışma.
Так хватит, давай ищи быстро хорошее.
Neyse, bundan da vazgeçme. Hemen beğendiğin beş özelliğini sırala. Gülümsemesi, giyinişi...
- Мы ничего не можем найти. - Ищи, должно же что-то быть!
- Hiçbir şey bulamıyoruz.
- Ищу травку. - Нет уж, ищи собственную травку.
- Hayır, git kendi marihuananı bul.
Иди, ищи.
Gidin ve bulun onları.
Ищи себе новую работу.
İş aramaya başla.
Ищи зарождение.
Hortum başlangıçlarına bak.
Ищи другой смерч! Неудачник!
- Gidip kendi hortumunu bulsana.
- Прекрасно, ты их и ищи.
İyi. Sen onları arayadur.
Ищи путь.
Yolu ara.
Бери карту и сам ищи дорогу.
Geri dön ve yolu bul.
Больше не ищи меня.
Bir daha benim için buralara gelme.
Ищи! Беги, мальчик, молодец!
Hadi oğlum koş koş koş
Ищи агента ФБР.
FBI Ajanını araştır.
ищи тoгo, кoму этo выгoднo.
Çıkar elde edebileceğin kişiyi ararsın ve...
Ищи, ищи его.
Yakala onu. Yakala onu.
Если не досчитаешься денег, ищи других виноватых.
Para eksik çıktıysa, muhakkak başka biri almıştır.
Если тебе действительно нужна правда, ищи ее там, где она есть - на дне бездонной ямы.
Eğer gerçeği arıyorsan, Jan. onu olduğu yerde ara, dipsiz bir çukurun içinde.
Ищи все, что имеет отношение к фонду помощи.
Emeklilik fonuyla ilgili her şeye bak.
Ищи.
- Bakmaya devam et, konuşma!
В моих мыслях было только : " Ищи конфетку!
Düşündüğüm sadece : " ŞEKER BUL!
Ищи конфетку! "
, ŞEKER BUL! "
Это земля, ищи в земле.
O inindedir onu ininde ara.
Не ищи свой ствол
Burada değil. Tabancanı aldım.
Не ищи меня.
Beni arama.
Сам ищи!
Yapanı kendiniz bulun!
Не ищи прямых путей, Майя.
Dümdüz yollar arama Maya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]