Как ты меня нашла Çeviri Türkçe
167 parallel translation
Как ты меня нашла?
Burayı nasıl buldun?
Как ты меня нашла?
Beni nasıl buldunuz?
Как ты меня нашла?
Nasıl buldun beni?
Как ты меня нашла?
- Nasıl buldun beni?
- Дорогая, как ты меня нашла?
Beni nasıl buldun?
- Как ты меня нашла?
Burada olduğumu nereden biliyordun?
Как ты меня нашла?
- Beni nasıl buldun?
- Как ты меня нашла?
- Beni nasıl buldun?
— Как ты меня нашла?
- Nasıl buldun beni?
Как ты меня нашла?
Beni nerden buldun?
Как ты меня нашла?
Beni nasıl bulabildin?
Как ты меня нашла?
Beni nasıl buldun?
А как ты меня нашла?
Peki beni nasıl buldun?
Как ты меня нашла, Эльза?
Beni nasıl buldun, Ilsa?
Как ты меня нашла?
- Nasıl gördün beni?
- Прости, а как ты меня нашла?
Özür dilerim. Burayı nasıl buldun?
Слушай, я не знаю, как ты меня нашла, но это не самая хорошая идея.
Beni nasıl buldun? Bu hiç de akıllıca değil.
И как ты меня нашла?
Beni nasıl buldun?
Не приближайся, как ты меня нашла?
Sara'nın arkadaşıydım. - Yaklaşma, dedim. Dinle, babamın olanlarla bir alakası yok.
Так как ты меня нашла?
Nasıl buldun beni?
Я же сказал, что возвращаюсь в Сеул. Как ты меня нашла?
Seoul'e gideceğim dedim diye beni otobüs durağına kadar takip mi ettin?
Но в самом деле, как ты меня нашла?
Ama cidden, beni nasıl buldun?
Хорошо. Как ты меня нашла?
Haklısın.Nasıl buldun beni?
Итак... Серьёзно, как ты меня нашла?
Peki, sen beni nasıl buldun bakayım?
Ты как меня нашла?
Beni nasıl buldun?
Как ты меня нашла?
B-Beni nasıl buldun?
- Как ты нашла меня?
- Burada olacağımı nereden bildin?
Как ты нашла меня?
Beni nasıl buldun?
- Как ты нашла меня?
- Beni nasıl buldun?
Как в тот раз, когда ты нашла Плейбои у меня под кроватью. Прочь отсюда, Сэр Бонкерс.
Playboyları yatağımın altında bulduğun zaman gibi.
Господи, как же ты меня нашла?
Beni nasıl buldun?
Это Пенни. Патрисия, так как же ты меня нашла?
Penny, Patricia beni nasıl buldun?
Как ты меня нашла?
Annemlerin evine gitmek istiyorum.
Как бы ты ни твердила, что любишь меня, я не знаю наверняка, сколько в твоих чувствах любви, а сколько фантазий о мужчине, которого ты искала, но не нашла.
Şu an beni ne kadar sevdiğini söylersen söyle sevginin ne kadarının gerçek olduğunu ve ne kadarının fantezi olduğunu bilmem imkansız. Hayallerini süsleyen erkeğe dair fantezilerin var ve o erkeği bulamadın.
Те фотки, что я нашла и то, как ты меня спаивал,
Bulduğum resimler, ve sarhoş olmama izin vermen...
Как чёрт возьми ты нашла меня?
Beni nerden buldun?
Она зашла. Как ты меня нашла?
İçeri girdi.
Как ты нашла меня? Это Майка.
- Beni nasıI buldun?
Хлоя, как ты нашла меня?
Chloe, beni nasıl buldun sen?
Ты так и не сказала, как нашла меня.
Beni nasıl bulduğunu anlatmadın.
Не знаю, как ты нашла меня, но я полагаю, ты за этим пришла.
Beni nasıl buldun bilmiyorum ama geliş sebebinin bu olduğunu varsayıyorum.
Как ты меня нашла?
Düzelirim. Beni nasıl buldun?
Как ты нашла меня?
- Beni nasıl buldun?
- Как ты нашла меня?
- Nasıl buldun beni?
Но как ты нашла меня?
İşim bu. Adım Stacy Everheart,
A разве ты не... разве я... как ты нашла меня?
- Beni nasıl buldun?
Как ты нашла меня?
Beni nasıl buldunuz?
Так как ты нашла меня?
Beni nasıl buldun?
- Как ты нашла меня? - Гугл.
- Beni nasıl buldun?
Как ты вообще меня нашла?
Beni nasıl buldun?
Как так вышло, что именно ты нашла меня?
Nasıl oldu da beni sen buldun?
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты это делаешь 484
как ты догадался 151
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты догадался 151
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172