Конец сообщения Çeviri Türkçe
32 parallel translation
Мы можем защищаться, но, если необходимо, чтобы избежать новой войны, оба аванпоста и этот корабль будут считаться расходным материалом. Конец сообщения.
Kendimizi savunabiliriz ama gerekirse, bir uzay savaşından kaçınmak için bu iki karakolu ve bu gemiyi feda edebiliriz.
Конец сообщения.
Tamam.
— Конец сообщения.
Mesaj bitti.
Это конец сообщения.
Bu duyurunun sonudur.
Конец сообщения. "
Mesajın sonu. "
Конец сообщения.
Sh'Drog, tamam.
Пока-пока. Конец сообщения.
Mesaj sonu.
Тире и два раза - точка. Понятно? Конец сообщения.
Tamam, bir uzun iki kısa... —... ve bir uzun.
Конец сообщения - 14 : 30 по Гринвичу.
İleti sonu 14 : 30 Zulu.
Конец сообщения 14 : 30 по Гринвичу.
İleti sonu 14 : 30 Zulu.
Конец сообщения во... сколько там времени?
İleti sonu... saat kaç?
Конец сообщения.
Mesajların sonu.
( Конец сообщения - надпись на дисплее )
Janeway tamam.
Конец сообщения.
Mesajın sonu.
Конец сообщения.
Mesaj sonu.
( BEEPS ) электронного голоса : Конец сообщения.
Başka mesajınız kalmamıştır.
Конец сообщения.
Mesaj sona erdi.
'Конец сообщения.'
Mesajların sonu.
Конец сообщения.
Size gelen mesajlar.
Конец сообщения.
Bahçede. Mesajın sonu.
Конец сообщения.
Mesaj bitti.
конец сообщения.
Tamam?
Конец сообщения.
İleti sonu.
Что это значит? Конец сообщения.
- Bu da ne demek?
Что же будет дальше? и хочу изменить мир. Конец сообщения.
"KİRA'nın henüz cezalandırmadığı suçluları cezalandırmak ve dünyayı daha iyi hale getirmek istiyorum."
сообщения 142
конец фильма 42
конец 1296
конец света 141
конец истории 289
конец игры 68
конец близок 44
конец связи 926
конец дискуссии 57
конец разговора 39
конец фильма 42
конец 1296
конец света 141
конец истории 289
конец игры 68
конец близок 44
конец связи 926
конец дискуссии 57
конец разговора 39
конец цитаты 73
конец пути 26
конец эпохи 20
конец тебе 20
конец всему 26
конецно 18
конец смены 17
конец записи 18
конец пути 26
конец эпохи 20
конец тебе 20
конец всему 26
конецно 18
конец смены 17
конец записи 18