Лоу Çeviri Türkçe
846 parallel translation
Рихарду Лоу за работу художника.
Fotografi için Bay Johan Ankerstjerne'e ve sanat yönetmenliği için Bay Richard Louw'a minnettarım.
ав, лпонеи, лоу тгм ежеяес паки.
Evet Boxey, beni yine yendin.
дем жобалаи. о патеяас лоу ха лас пяостатеусеи апо аутоус тоус пакиойукымес.
Korkmuyorum. Babam bizi o yaşlı Cylonlardan koruyacaktır.
ыв, хее лоу!
Aman Tanrım!
╪ сес еимаи ои пихамотгтес, ои йукымес ма лоу йамоум цемехкио паяти.
Cylonların bana doğum günü partisi düzenlemeleri kadar.
дем лоу жаиметаи ахгма, акка отам глоум паиди ежтиана пеяиссотеяа вобеяйяажт апо тис поятес се ауто то пкоио.
Bu benim dosyamda yok Athena ama Caprica'da bir çocukken, hovermobillerle aramda bu geminin kapılarından daha sıcak bir bağ vardı.
пяоспахгсале акка г жытиа... ыв, хее лоу.
Denedik ama yangın... Aman Tanrım.
тыяа. ╒ йоусе ле, цие лоу.
Beni dinle evlat.
лпонеи... лоу жаиметаи оти патгса то ламитаяи соу.
Boxey, galiba şekerlemelerini ezdim.
- маи. - дем ха тоус ажгсы апо та латиа лоу.
Görüşümden uzaklaşmalarına izin vermeyeceğim.
ав. лоу жаиметаи оти то еуваяисты еимаи поку кицо.
Ne kadar teşekkür etsem az.
- сумтацлатаява ; г оийоцемеиа лоу ;
Albay, ailem?
- лгм ле амайатеуеис се ауто, меаяе лоу лпояеи ма еилаи диоийгтгс тоу стокоу акка аутос еимаи о патеяас соу.
- Beni buna karıştırma genç adam. Ben filo komutanı olabilirim ama o senin baban.
о стаялпай лоу фгтгсе ма жале паяеа апоье акка... ее, евы упгяесиа.
Starbuck beni bu gece yemeğe davet etti ama ben çalışmak zorundayım.
лоу хулифеи тис пакиес леяес, пяим то покело.
Bu bana savaştan önceki eski günleri hatırlattı.
дем лоу аяесе ауто поу еипе.
Bunu söyleme şeklini sevmedim.
дысте лоу акко сепаяе.
Bana başka bir oda ver.
- то йахгйом ле йакеи, ацапг лоу.
- Görev çağırıyor aşkım.
то йахгйом ле йакеи, ацапг лоу.
- Görev çağırıyor aşkım.
то деипмо лоу стоивисе о йоуйос агдоми.
Tüm paramı bu yemeğe verdim.
емтанеи... дем лоу вяеиафомтаи та кежта ейеи поу паы.
Gittiğim yerde cubitlere ihtiyacım yok.
ее, ас поуле оти амуполомы ма пеяасы кицо вяомо ломос лоу.
Uzayda birkaç saat yalnız vakit geçirmeye can atıyorum diyebilirim.
- г епихулиа соу диатацг лоу, цкуйие лоу
İsteğin benim için emirdir tatlım.
╪ ви, дем лоу аяесеи ма бкепы аопко сйажос ма йатадиыйетаи апо лавгтийо.
Hayır, silahsız bir geminin herhangi bir savaşçı tarafından kovalanmasını istemem.
дысе лоу ле опоиодгпоте тяопо тгм пеяиовг.
Sadece bana vektörü ver.
паяайакы, лгм тяамтанеис та тсипайиа лоу.
Lütfen, çiplerimi sarsmamaya çalış.
хекеис ма ьанеис то жоятио лоу ; йамто.
Yükümü kontrol etmek ister misin? Git bak.
циа пес лоу, се ти еидоус елбекеиа пистеуеис оти жтамоум ои пеияатес ;
Söylesene, sence ne tür korsanlar?
дем неяы... суццмылг пакийаяи, акка ауто то олояжо сйажос поу евеис, еимаи г апамтгсг се ока лоу та омеияа.
Gerçekten bilmiyorum. Üzgünüm delikanlı ama güzel gemin tam hayallerimdeki şey.
емглеяысе том цио лоу.
Oğluma haber verin.
пгяе то сйажос лоу йаи ле ажгсе ле аутг тгм сайаяайа целатг ацяотийа еидг.
Gemimi çalıp beni bu değersiz tarım ürünleri ile bıraktı.
- то идио йаи то ауто еимаи, ацояи лоу.
- Hepsi aynıdır evlat.
пес лоу, жикаяайи, йамема мео циа том покело ;
Söylesene delikanlı, savaştan haber var mı?
╦ ка лафи лоу.
Böyle gel.
о патеяас лоу гтам елпояос.
Babam tüccardı.
йаме оти хес ле лема, акка лгм пеияанеис тгм цумаийа лоу йаи то паиди лоу.
Bana istediğinizi yapın ama karımı ve çocuğumu incitmeyin.
о патеяас лоу, лоу елахе тгм елпояийг йыдийопоигсг, опыс йаи о патеяас тоу се аутом.
Ticaret kodunu bana babam öğretti, ona da kendi babası öğretmiş.
ылеца, летежеяе том екецво тым амивмеутым стгм йомсока лоу, се паяайакы.
Omega, uzun menzil taramalarını benim konsoluma aktar lütfen.
дем лпояы ма йоилгхы йака отам о лпалпас лоу дем еимаи еды.
Babam gemide değilken iyi uyuyamıyorum.
ла лоу кеипеи йаи кеипеи йаи сто лажи дем соу кеипеи, лажи ;
Ama onu özledim ; Muffit de özledi. Değil mi Muffit?
неяеис, отам о патеяас соу гтам сам есема... леяийес жояес, отам дем лпояоусе ма йоилгхеи, еявотам сто дылатио лоу, амебаиме сто йяебати лоу йаи тоу екеца истояиес.
Biliyor musun, baban senin yaşındayken bazen, uyuyamadığında odama gelip yanıma yatardı ve ona hikâyeler anlatırdım.
- але. - пес лоу тгм истояиа циа тгм цг.
- Bana Dünya hakkında bir hikâye anlat.
то омола лоу еимаи стаялпай.
Adım Starbuck.
ав, хее лоу, жикаяайи, поте дем пистеуа оти ха луяисы то цкуйо аеяайи!
Tanrım, delikanlı, hayat boyu havanın tatlı kokusunu koklayacağımı hiç düşünmedim.
- то тажо лоу ;
- Mezar taşım mı?
цие лоу, поте дем пистеуале... есу!
Evlat, seni bir daha göremeyeceğimizi sanmıştık. Sen!
╪ ти пеис, цкуйие лоу.
Sen ne dersen tatlım.
цкуйие лоу ;
Tatlım. CORA.
- та йатажеяале ои йукымес дем лпояоусам ма айокоухгсоум тгм амодо лоу.
Cylon savaşçısı benimle boy ölçüşemedi.
лакком дем еимаи йукымес. миыхеис йакутеяа, цкуйие лоу ;
Daha iyi hissediyor musun tatlım?
- еп, еп, сеияа лоу.
Benim sıram.