Месяца спустя Çeviri Türkçe
258 parallel translation
Три месяца спустя он отчаянно бился в невидимых неразрывных сетях, какими подобная связь опутывает нашу жизнь.
Üç ay sonra, ilişkinin yakalandığı o görünmez bağlarıyla savaşıyordu.
В Хиросиме и Нагасаки три месяца спустя население находилось в состоянии апатии и безразличия, часто люди жили посреди собственных отходов, в полном унынии, как бы по инерции.
Hiroşima ve Nagazaki'de insanların... üç ay sonra... her şeye kayıtsız ve duyarsız kalmaya başladığı... kendi pislikleri içinde... hiçbir şeye tepki vermeden yaşadığı görülmüştür.
3 месяца спустя
Üç Ay Sonra...
Египет, 3 месяца спустя.
Mısır. Üç Ay Sonra.
Три месяца спустя...
Şimdi üç ay sonrasına bakalım.
КЕЙП КАНАВЕРАЛ ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ Шесть. Пять.
Cape Canaveral, İki Ay Sonra
Четыре месяца спустя
DÖRT AY SONRA
Он... он не был испуган и... и... и когда они привели его обратно 4 месяца спустя... Я не был уверен, что это он.
O... o hiç de korkmuş gözükmüyordu ve... ve dört ay sonra onu geri getirdiklerinde onu tanıyamadım.
Храм Пресвятой девы Марии, Крипплгейт, Лондон " 3 месяца спустя.
Üç ay sonra
Нет, это правда и самое смешное... что про всю эту работу два месяца спустя... никто даже и не вспомнит.
Hayır, doğru. Ve işin komiği... iki ay sonra senin bu işini kimse... hatırlamayacak. Herkes unutacak.
3 месяца спустя
ÜÇ AY SONRA
Два месяца спустя - сенсация!
İki ay sonra esas şok,
Три месяца спустя
Üç Ay Sonra - Selam.
Три месяца спустя
Üç ay sonra
Два месяца спустя... мы поженились.
İki ay sonra... Biz evlendik.
3 месяца спустя
3 ay sonra
3 месяца спустя Джон Скалли увольняет Стива Джобса
Üç ay sonra John Sculley Steve Jobs'u işten kovdu.
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
3 AY SONRA
2 месяца спустя...
... 2 ay sonra...
ОКРУЖНАЯ ТЮРЬМА ШТАТА МЭРИЛЕНД. 3 месяца спустя.
Maryland Eyalet Hapishanesi Üç Ay Sonra
"Три месяца спустя"
3 Ay Sonra
Принстонский университет - два месяца спустя
Princeton Üniversitesi İki Ay Sonra
Однажды я имела несчастье попасть на свадьбу, где играла свинг-группа а два месяца спустя, несчастная пара развелась.
Bir keresinde swing çalan bir düğüne gitmiştim. Evlenen çift iki ay sonra boşanmıştı.
Три месяца спустя
Vergilerin yükseltilmesini istemeyen de bizleriz.
Три месяца спустя.
Üç Ay Sonra
Три месяца спустя красавчик завёл шашни с моим другом.
3 ay sonra, yakışıklı salak benim bir arkadaşımla beraber oldu.
Ты и не подозревала, что я окажусь у твоей двери 3 месяца спустя.
Sanki bir daha asla birbirimizi görmeyecekmişiz gibi geliyordu. Üç ay sonra kapında belireceğimi hiç bilmiyordun.
- Около месяца спустя, после того как мы начали частные репетиции.
Özel derslerden bir ay sonra.
Та умерла три месяца спустя.
O Elizabeth Jane, olaydan üç ay sonra öldü.
Три месяца спустя, после смерти Кеннеди Three months after JFK's death
25 Şubat 1964 JFK'nin ölümünden 3 ay sonra
Мюнхен, Германия Три месяца спустя
Münih, Almanya 3 ay sonra
Три месяца спустя
Üç Ay Sonra
Мужчина не может войти в кровавое пламя славы, спасти мир и затем появиться три месяца спустя свалившись прямо с круизного судна на юге Франции.
Dünyayı kurtaran şanlı ve şerefli bir adam gidip üç ay sonra Fransa'nın güneyinde bir gemiden yuvarlana yuvarlana çıkamaz.
А потом три месяца спустя, я случайно сталкиваюсь с тобой в офисе Коринн и ты даже не узнаешь меня. Как будто мы раньше никогда не встречались.
Üç ay sonra, Corinne'in bürosunun önünde sana çarptım ve beni tanımadın bile.
3 месяца спустя, вечером, перед телемарафоном в Майами,... придя в номер отеля, мы убедились, что Сэлли умел держать слово.
Aylar sonra, Miami'deki o programdan önceki gece odamıza geri döndüğümüzde Sally'nin sözüne fazlasıyla sadık kaldığını gördük.
В Реджконе. В 40 милях отсюда, спустя 2 месяца после трагедии.
Edgecombe yakınlarında, kanalın 65 kilometre yukarısında, yaklaşık iki ay sonra.
Спустя три месяца
BİR KAÇ AY SONRA
Лагерь беженцев в Дувре, Кент, спустя четыре месяца после нападения.
Kent bölgesindeki Dover'da bir mülteci kampı. Saldırıdan dört ay sonra.
Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
Yerli yemekleri yedikten sonra güçleri gelişti.
Спустя три месяца даже я начал сомневаться.
Aradan üç ay geçince ben bile kuşku duymaya başladım.
Три месяца спустя
ÜÇ AY SONRA
Спустя полтора месяца
"6 HAFTA SONRA"
Три месяца спустя.
3 Ay sonra.
Спустя три месяца после инцидента на мосту а Гаррисоне, штат Нью-Джерси,..
Garrison, New Jersey'deki olayın üzerinden üç ay geçti.
1 год 3 месяца и 6 дней спустя
1 yıl, 3 ay, 6 gün sonra
Два месяца спустя
Evet dramatikti.
Спустя 3 месяца.
3 AY SONRA
3 месяца спустя
3 AY SONRA
Три месяца спустя
Nereden başlasam, bilemiyorum.
Слушай, мам, подходящим временем, чтобы выказать заботу обо мне... было, когда папа угодил в тюрьму, а не спустя два месяца, высылая мне открытки... из Гвадалахары
Bak anne, benimle ilgilendiğini söylemen için en iyi zaman, babamın hapise girdiği gündü. iki ay sonra Guadalajara'da Cantina Cucaracha'dan kart atmak değil.
ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ
2 ay sonra 2 ay sonra
спустя некоторое время 26
спустя 343
спустя столько лет 44
спустя время 19
спустя несколько дней 16
спустя столько времени 26
спустя годы 25
спустя какое 38
спустя все эти годы 26
месяца назад 361
спустя 343
спустя столько лет 44
спустя время 19
спустя несколько дней 16
спустя столько времени 26
спустя годы 25
спустя какое 38
спустя все эти годы 26
месяца назад 361
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцы 107
месяцами 55
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцы 107
месяцами 55