English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Миссис лэмперт

Миссис лэмперт Çeviri Türkçe

56 parallel translation
Миссис Лэмперт, мэм?
Siz Bayan Lampert mısınız?
Миссис Лэмперт!
Bayan Lampert.
Миссис Лэмперт. Миссис Чарльз Лэмперт.
Charles Lampert'ın eşi.
Да. Пожалуйста, проходите, миссис Лэмперт.
Lütfen içeri gelin, Bayan Lampert.
Прошу меня извинить, миссис Лэмперт.
Bana bir dakika müsaade eder misiniz, Bayan Lampert?
Присаживайтесь, миссис Лэмперт.
Oturmaz mısınız, Bayan Lampert?
Миссис Лэмперт, вам известно, что такое ЦРУ?
Bayan Lampert, C.l.A.'in ne olduğunu biliyor musunuz?
Уточняю, миссис Лэмперт... вашего мужа разыскивало наше управление.
Daha açık olmak gerekirse Bayan Lampert, kocanız C.l.A. tarafından aranıyordu.
Миссис Лэмперт, посмотрите на это фото и скажите, узнаете ли вы кого-нибудь?
Lütfen bu fotoğrafta tanıdığınız herhangi biri olup olmadığını söyler misiniz?
Вы его знаете, миссис Лэмперт? ..
Onu tanıyor musunuz, Bayan Lampert?
Миссис Лэмперт, я должен вам сказать, что сейчас вам угрожает серьезная опасность.
Bayan Lampert, korkarım çok büyük bir tehlikenin içindesiniz.
Это деньги, миссис Лэмперт. Деньги.
Parayı, Bayan Lampert, parayı.
О миссис Лэмперт! Как бы я хотел, чтобы вам удалось их в этом убедить.
Sizin onları bu konuda ikna etmeyi denemenizi görmeyi gerçekten çok isterdim.
Это невозможно, миссис Лэмперт.
Fakat bu imkansız, Bayan Lampert.
Тем не менее, миссис Лэмперт... деньги у вас.
Gene de Bayan Lampert, para sizde.
Поищите, миссис Лэмперт.
- İyice arayın, eminim bulacaksınız.
Миссис Лэмперт!
- Bayan Lampert. - Siz kimsiniz?
Кто вы? Разве Чарльз не говорил вам, миссис Лэмперт?
- Charles size anlatmadı mı, Bayan Lampert?
Миссис Лэмперт!
- Bayan Lampert.
Вы будете совсем мертвой, миссис Лэмперт... почти как Чарльз!
Geçen haftanın haberleri gibi. Charles gibi, Bayan Lampert. Durun!
Бросьте, миссис Лэмперт.
Hadi ama Bayan Lampert.
Не шумите, миссис Лэмперт... не то будет гораздо хуже.
Biliyorsunuz, bundan çok daha kötü olabilirim.
Эти деньги мои, миссис Лэмперт... и вы мне их отдадите... иначе ваша жизнь будет дешевле древесины, из которой изготовлены спички.
O bana ait Bayan Lampert ve siz de onu bana getireceksiniz. Yoksa hayatınızın, paranın basılı olduğu kağıt kadar değeri bile kalmaz.
Да, миссис Лэмперт.
- Evet, evet Bayan Lampert.
Успокойтесь, миссис Лэмперт, успокойтесь.
Şimdi sakin olun, Bayan Lampert. Sakin olun.
ЦРУ, миссис Лэмперт.
CIA., Bayan Lampert.
Пожалуйста, помогите нам, миссис Лэмперт.
Lütfen bize yardım edin, Bayan Lampert.
Мы не шутим, миссис Лэмперт.
- Bu bir oyun değil, Bayan Lampert. - Hemen şimdi parayı istiyoruz.
У него денег нет, и у миссис Лэмперт тоже.
Para onda değil. Bayan Lampert'da da değil.
Миссис Лэмперт? Это Бартоломью.
- Bayan Lampert, ben Bartholomew.
Я запросил у них информацию, и они ответили... вы будете разочарованы, миссис Лэмперт... у Карсона Дайла не было брата.
Onlara bu konu hakkında neler bildiklerini sordum ve onlar da bana ki bu duyduklarınız hiç hoşunuza gitmeyecek Bayan Lampert Carson Dyle'ın erkek kardeşi olmadığını söylediler.
Будьте осторожны, миссис Лэмперт.
Lütfen dikkatli olun, Bayan Lampert.
Я спал. - А вы, миссис Лэмперт?
- Peki ya siz Bayan Lampert?
Подождите, подождите, миссис Лэмперт.
Bir dakika bekleyin, Bayan Lampert.
Торопитесь, миссис Лэмперт!
Acele edin Bayan Lampert.
Это была миссис Лэмперт.
Bayan Lampert aradı. Lampert mı?
Лэмперт? Я не знаю никакой миссис Лэмперт.
Bayan Lampert diye birini tanımıyorum.
Вы же знаете, что Карсон Дайл мертв, миссис Лэмперт!
Hepimiz Carson Dyle'ın öldüğünü biliyoruz, Bayan Lampert.
Миссис Лэмперт, если я тот, о ком он говорит, то что мне мешает убить вас прямо сейчас?
- Bayan Lampert eğer söylediği kişiysem, sizi hemen şu anda öldürmeme engel olan ne?
Миссис Лэмперт, ему нужны только деньги.
- Bayan Lampert, o parayı kendi için istiyor.
Это чистая правда, миссис Лэмперт.
Bu doğru Bayan Lampert. Doğru.
Стойте, миссис Лэмперт, или я вас убью.
Hemen durun Bayan Lampert, yoksa sizi öldürürüm.
Миссис Лэмперт! Зная, что я жив, они меня бросили.
Bayan Lampert, yaşadığımı biliyorlardı ama beni orada bıraktılar.
Миссис Лэмперт, они знали, что я жив, но бросили меня - вот почему я их убил, всех четверых.
Bayan Lampert, benim hala yaşadığımı biliyorlardı ama beni orada bıraktılar. Onları bu yüzden öldürmek zorundaydım, dördünü de.
Кто-то должен этим заниматься, миссис Лэмперт.
Birilerinin bu işleri yapması gerek, Bayan Lampert.
Повторяю, миссис Лэмперт.
Söylediğim gibi, Bayan Lampert, gerçekten çok büyük bir tehlike içindesiniz.
Миссис Лэмперт, это я.
- Bayan Lampert, benim.
Здрасьте, миссис Лэмперт.
Nasılsınız Bayan Lampert?
Миссис Лэмперт?
- Bayan Lampert?
Миссис Лэмперт, слушайте!
Bayan Lampert, beni dinleyin.
Они меня бросили, миссис Лэмперт.
Hepsi ölmeyi hak etmişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]