Миссис хьюз Çeviri Türkçe
318 parallel translation
- С вами все в порядке, миссис Хьюз?
İyi misiniz, Bayan Hughes?
Сэдли, думаю, ты здесь всех знаешь, кроме миссис Хьюз и мистера Кинастона.
Bayan Hughes ve Kynaston dışında.
- Вы позволите, миссис Хьюз?
- Her şeyi açıklayabilirim.
Миссис Хьюз, это вы?
Bayan Hughes. Bu siz misiniz?
Я первый министр, миссис Хьюз, и знаю законы.
Bayan Hughes, ben Başbakanım. Yasa nedir bilirim.
Миссис Хьюз, это ваше представление, было ли оно тоже на один раз?
Bayan Hughes. Sizin gösteriniz de tek kişilik bir uğraş mıydı?
Миссис Хьюз, всем женщинам.
Bayan Hughes için mi? Tüm kadınların.
- Да. Я провожу миссис Хьюз.
Bayan Hughes'ü ben götürürüm.
Миссис Хьюз, возможно, там и увидимся.
Sir Charles.
Я говорю от лица миссис Маргарет Хьюз. - Мистер Кинастон? - Миссис Хьюз!
Bakıyorum yerleşiyorsun.
Весь Лондон говорит о миссис Хьюз.
Tüm Londra onun oyununu konuşuyor.
Должен признаться, миссис Хьюз, когда я услышал о вашем представлении, то забеспокоился : женщина на сцене, а что буду делать я?
Bayan Hughes, İtiraf edeyim, oyununuzu ilk duyduğum zaman endişelenmiştim Kadınlar sahnedeyken ben ne olacağım demiştim.
Мария! Миссис Хьюз!
Bayan Hughes.
Что скажешь, если мы дадим миссис Хьюз какую нибудь роль?
Bayan Hughes'e oynayacak bir rol vermemize ne dersin?
Мистер Бетертон, если вы будете настаивать на участии миссис Хьюз или еще хоть раз пригласите на прослушивание женщину, я сочту это нарушением условий контракта и немедленно покину сцену.
Bayan Hughes konusunda daha fazla ısrar ederseniz ya da herhangi bir kadını tekrar seçmelere alırsanız anlaşmayı ihlal kabul eder ve sahneyi hemen bırakırım!
Миссис Хьюз, талант есть талант. Тогда как красота увядает, как дневной свет в сумерках. Конечно же, вы знаете, что вы - самая прекрасная женщина на английской сцене.
Bayan Hughes, her ne kadar yetenek kalıcıdır güzellik gün ağarırken sönen yıldızlar gibidir dense de hiç kuşkusuz siz de kabul edersiniz ki sahnelerin en güzel kadınısınız.
Похоже, ее потеряли. Я подумал, может, миссис Хьюз знает, где она?
Belki Bayan Hughes yerini bilir.
У вас нет конкурентов, миссис Хьюз.
Rakibiniz yok Bayan Hughes.
Моя дорогая миссис Хьюз, вы слишком строги к себе.
Sevgili Bayan Hughes... Kendinize karşı çok haşinsiniz.
Миссис Хьюз, вы были несравненная.
Bayan Hughes... Kıyaslama imkanı yoktu.
Миссис Хьюз, я все-таки решил прийти.
Oyunu bir göreyim dedim.
Миссис Хьюз, вы знакомы с миссис Барри?
Bayan Barry'yi tanıyor musunuz?
Мистер Кинастон, вы видели миссис Хьюз на сцене?
Onu hiç sahnede gördün mü?
Миссис Хьюз.
Bayan Hughes.
- Миссис Хьюз настаивает.
- Bayan Hughes ısrar etti.
- Браво, миссис Хьюз! - Браво, миссис Хьюз!
Bravo Bayan Hughes!
Миссис Хьюз, это самый незабываемый вечер, что я провел в театре.
Bayan Hughes! Bay Betterton! Bu tiyatrodaki en iyi gecemdi.
У Миссис Хьюз были... шрамы на суставах, нервное поражение кожи лица,
Bayan Hughes'un eklemlerine doğru yaraları suratına doğru da kelebek bereleri var.
Миссис Хьюз. У нас ордер на обыск помещения.
Bayan Hughes evi aramak için elimizde mahkeme izni var.
- Да, миссис Хьюз.
- Evet, Bayan Hughes.
Спасибо, миссис Хьюз. Я разберусь. Спасибо.
Bundan sonrasını ben hallederim.
- А я принимаю, миссис Хьюз.
- Kişisel olarak alıyorum, Bayan Hughes.
- Миссис Хьюз... и вам...
Sadece Bayan Hughes'un açma izni var. Bayan Hughes ve senin.
Все в порядке, миссис Хьюз.
Sorun değil, Bayan Hughes.
- Вы же не возражаете, миссис Хьюз?
Mahsuru yok, değil mi, Bayan Hughes? Mahsuru yok.
Миссис Маргарет Хьюз.
... Margaret Hughes.
Мистер Сэмюэль Пипс! И миссис Маргарет Хьюз!
Bay Samuel Pepys ve Bayan Margaret Hughes!
- Пипс, вы не один. Миссис Хьюз, мисс Гвин.
Bayan Hughes.
Миссис Хьюз, вы позволите сесть рядом с вами?
Bayan Hughes, rica etsem yanıma oturur musunuz?
Миссис Хьюз, вы видели представление мистера Кинастона?
Bayan Hughes, Bay Kynaston'u sahnede gördünüz mü?
Кинастон, придете ли вы посмотреть на игру миссис Хьюз?
Bay Kynaston, Bayan Hughes'ü izleyecek misiniz?
- Вас проводить, миссис Хьюз?
Sizi evinize bırakayım mı Bayan Hughes?
Кто ваша протеже? Миссис Маргарет Хьюз.
Bay Betterton, bu Bayan Margaret Hughes.
Боюсь, нет, миссис Хьюз.
Korkarım olmacağım Bayan Hughes.
Вы должны играть, миссис Хьюз.
Kesinlikle oynamalısınız.
- Миссис Хьюз?
- Bayan Hughes mu? - Evet.
Браво, миссис Хьюз!
Bravo! Bravo Bayan Hughes!
Браво, браво, миссис Хьюз!
Bravo Bayan Hughes!
- А где миссис Хьюз и мистер Кинастон?
Az daha beni öldürüyordun!
Да, миссис Хьюз.
Evet, Bayan Hughes.
Спокойной ночи, миссис Хьюз.
- İyi geceler, Bayan Hughes.
хьюз 29
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис пирс 75
миссис морган 20
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис патмор 115
миссис мастерс 38
миссис дойл 108
миссис миллер 54
миссис лэмперт 52
миссис солис 69
миссис морган 20
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис патмор 115
миссис мастерс 38
миссис дойл 108
миссис миллер 54
миссис лэмперт 52
миссис солис 69