Молода Çeviri Türkçe
876 parallel translation
Она молода?
Yaşı genç mi?
Девушка слишком молода для вас.
Genç kızlar için fazla yaşlısınız.
Я слишком молода для вдовы.
Dul olmak için çok gencim.
Так естественно : хотеть быть молодой, когда ты молода.
Gençken, genç gibi olmak istemen gayet doğal.
Неужели ты думаешь, что я буду вечно молода?
Daha kaç yıl genç kalacağım?
Я молода, красива.
Evet, güzeldiler.
Она так молода, и он привез ее сюда.
Henüz çok genç ve buraya getirilmis olmasi çok ciddi.
- Она молода.
- Daha çok genç.
Ты ещё так молода.
Çok gençsin.
Точно. Говорят, она очень красива. Очень молода,... и американка.
Bütün dedikodular benim çalıştığım yerde toplanır.
ƒа? Ёта молода € леди говорит, что у неЄ есть информаци € дл € вас.
Bu genç bayan senin için bilgisi olduğunu iddia ediyor.
- " та молода € леди из кафе на они јйленд.
- Ve Coney Island Kafe'deki şu genç bayan.
Ты молода, талантлива, и если я что-то могу для тебя сделать...
Çok gençsin ve çok yeteneklisin. Ve ister inan ister inanma, yapabileceğim birşey varsa..
Я тогда была очень молода.
Evet! Çok gençtim o zaman.
- Во-первых, ты красива и молода.
- Şey, sen çok güzel bir kadınsın. - Biliyorum.
Ты можешь быть счастлива, пока молода.
Halimden memnunum.
Она слишком молода, чтобы быть женой Бакли.
Buckley ile evlenmek için yaşı biraz küçük, değil mi?
Тебя очень занимает то,.. ... что она молода?
Kadının genç olması sorun teşkil eder mi?
Все скажут, что я слишком молода для тебя, будет страшный скандал, а на рынке случится обвал!
Çok genç olduğumu söyleyecekler, skandal olacak..... ve piyasa çökecek.
Все уладится, ты молода.
Senden çok memunnum, gençsin.
Она молода, она будет богата исчастлива.
Radyo dinliyorduk.
Карлота еще молода.
Carlota hâlâ genç.
Я была молода.
Bir zamanlar gençtim.
Возможно, она поняла, что уже не так молода, как раньше. Ведь ей уже 31.
Eskisi kadar genç olmadığının farkında herhalde. 31 yaşında.
Юме-тян, ты слишком молода.
Sen gençsin tabii.
Я была так молода.
20 sene önceydi.
Я ведь уже не молода.
Artık genç değilim.
Наташа, Соня так молода...
Sen de hepsiyle aynı mısın? - Nataşa...
А она молода.
O ise genç.
... если вы возьмёте свои, что я слишком молода.
Siz de bana söylediğinizi geri alın.
Все так же молода, как всегда?
Hala eskisi gibi genç mi?
Она слишком молода, чтобы умереть.
Ölemeyecek kadar genç
Ты слишком молода, чтобы помнить это.
Bunu hatırlamak için çok gençsin.
Бери, пока молода.
Gençken al.
Она была слишком молода, чтобы вести серьёзные дела.
Ayrıca, kendi yerini açmak için çok gençti.
Ты еще молода, ты сможешь полюбить другого.
Başkalarını da aynı böyle sevmen gerekmiyor...
Я ничего не знала о жизни, я была очень молода.
Hayat hakkında hiçbir şey bilmiyordum, çok gençtim.
Все время забываю, что ваша страна еще слишком молода, и вы склонны быстро терять концентрацию.
Genç bir ülke olduğunuzu ve dikkat eşiğinizin kısıtlı olduğunu unutup duruyorum.
Ты ещё молода.
Hala gençsin.
Посуди сама... она молода.
Ve şaşıcak bir şey yok o hala çok genç.
Ты молода, красива, умна.
Gençsin, güzelsin, çekicisin...
Но Марья Гавриловна никому не подавала и малейшей надежды хотя была уж не молода минуло ей ни много ни мало
Ama Maria Gavrilovna, genç olmasına rağmen kimseye şans vermedi.
Юмико молода и очаровательна.
Yumiko, çok neşeli bir kız.
Но я была молода и очень глупа.
Fakat ben çok genç ve çok aptaldım.
Она не молода, но здоровая и крепкая и может хорошо трудиться.
Şimdi o çok genç değil ama, çok güzel bir sesi var ve bütün gün çalışabilir.
Он легко родился, так было решено. Я была молода.
Benimsemişsen bir kez eğer, kolay bir doğumdu.
Ты же молода...
Neden?
Я уже не так и молода.
Çünkü gençsin ve...
Не слишком ли ты молода для этого?
Biraz genç değil misin?
- Когда она была молода.
- Gençken.
Твоя мама уже не молода.
Cesur olsana.
молодая девушка 52
молодая 136
молодая женщина 72
молодая леди 82
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодая 136
молодая женщина 72
молодая леди 82
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодой 200
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой парень 42
молодой господин 107
молодые девушки 16
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой парень 42
молодой господин 107
молодые девушки 16
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563