Наблюдателе Çeviri Türkçe
183 parallel translation
Они делают это, чтобы запутать наблюдателей.
Genellikle kaçmaktan ama işin içinde gizem barındıran her şeyden kısacası.
Мы ежедневно читаем об этом в "Народном наблюдателе".
Bunu hergün Volkischer Beobachter'da okuyoruz.
Как мы пройдем мимо наблюдателей?
- Erketeleri nasıl geçeceğiz? - Kaç kişiler?
К нам поступают сообщения от ученых и наблюдателей со всего мира что на Среднем Востоке было два ядерных взрыва.
Birçok ülkeden gözlemci ve bilim adamı Orta Doğu'da iki nükleer patlama... olduğuna dair artan deliller bulunduğunu ifade ediyor.
Как президент Планеты Космобол, я уверяю вас и ваших наблюдателей, что нехватки в воздухе больше не будет.
Spaceball'un Başkanı olarak, Hepinizi temin ederim ki kesinlikle hava kesintisi söz konusu değildir.
ѕо отчЄтам наблюдателей с — евера и " апада, и... — пасибо, лейтенант. — пасибо.
Kuzey ve Batı yakasındaki gözlemcilerimizin bildirdiklerine göre ve... Teşekkür ederim teğmen. Teşekkür ederim.
Если мы примем решение о демонстрации в присутствии японских наблюдателей и произойдет неудача, мы не только не сможем вынудить японцев капитулировать, но и столкнемся с нехваткой материала для новой бомбы.
Tatbikatta karar kılarsak, Japon gözlemcileri de dahil ederek ve tatbikat başarısız olursa, sadece Japonları teslim olmaya ikna edememekle kalmaz, önemli materyal sıkıntısına da düşmüş oluruz.
Мы проходим все возможные испытания, но поставим наблюдателей в тупик.
Bizi sınayacaklar. Ama bundan utanacaklar.
Я только что получил разрешение своего правительства отправить в колонию наблюдателей.
Az önce hükümetimden koloniye gözlemciler gönderilmesi hususunda izin aldığımı belirtmek isterim.
Они посылают команду наблюдателей, на завтрашний тест нашего летающего танка.
Onlar hovertank testini gözlemlemek için bir ekip gönderiyorlar.
Жаль, что мы не можем пробраться к Дневникам Наблюдателей и почитать про Ангела.
Gözetmen günlüklerine bakıp Angel hakkında birşeyler öğrenememiz ne kadar kötü.
Я каталогизировал дневники наблюдателей за последние пару столетий.
Son birkaç yüzyılın gözetmen günlüklerini indeksliyordum.
Нам нут нужна помощь, не датите нам ещё наблюдателей?
Bölgeden Komutanlığa. Burada bir araştırma ekibine daha ihtiyacımız var.
" з ангелыского сослови € наблюдателей.
Onlara "İzleyiciler" derler.
Приведите мне Наблюдателей!
Gözetmenleri bana getirin!
"Чат весёлых наблюдателей". Джайлз!
"Civelek Gözetmenlerin sohbet odası." Giles!
По приказу Совета Наблюдателей, ты будешь содержаться под стражей до момента...
Gözetmenler Konseyi'nin emriyle seni gözaltına alıyorum...
Совет Наблюдателей.
Gözetmenler Konseyi.
Раньше Совет Наблюдателей что-то значил.
Gözetmenler Konseyi eskiden iyi şeyler yapıyordu.
Из нас хотят сделать безвольных наблюдателей.
İktidarın bizden istediği edilgin gözlemciler olmamızdır.
Твоя группа наблюдателей ожидает твой выбор.
Gözlemciler heyeti kararını vermeni bekliyor.
Осуждать других - привилегия пассивных наблюдателей.
Hüküm vermek, işin içinde olmayanların tattığı bir ayrıcalıktır Bay Nash.
Эта ваша парочка наблюдателей за птицами
Sizin şu "kuş gözlemcileri" ni.
Я из Академии Наблюдателей, которая находится в южном Хемпшире.
Güney Hampshire'dan Gözetmen akademisindenim.
Есть истории в Академии Наблюдателей, об испытании... Секретное испытание-вызов, в котором только самый хитрый может выжить.
Gözetmen Akademisinde sadece en kurnaz olanın sağ çıkabileceği bir gizli testten bahsedilir.
Совет Наблюдателей оказался разумнее, чем я себе представлял.
Sanırım konsey benim tahmin ettiğimden daha zeki.
Передаю слово доктору Мальмбергу, руководителю шведских наблюдателей.
Ve şimdi Dr. Malmberg, İsveçli Gözlemcilerin lideri.
Я слышал похожие истории от других наблюдателей.
Diğer gözlemcilerden benzer garip hikayeler duydum.
А Совет Наблюдателей знает, что когда уходили, вы украли единственную из известных копий рукописи?
Peki Gözetmenler Konseyi Kutsal Kitabın bilinen tek örneğini çaldığınızı biliyorlar mı?
Как ты наверное знаешь Совет Наблюдателей был уничтожен в прошлом году.
Bildiğin gibi Gözetmenler Kurulu geçen yıl yok edildi.
Если они имели доступ к старым файлам Совета Наблюдателей у них была твоя вводная информация..
Gözetmenler Kurulu'nun eski dosyalarına ulaşmışlarsa geçmişin hakkında her türlü bilgiyi bulabilirler. Karakter tahlillerin...
Вот почему твои друзья отвернулись от тебя в Саннидейле, почему Совет Наблюдателей пытался тебя убить.
İşte bu yüzden Sunnydale'de arkadaşların sana sırt çevirdi, bu yüzden konsey seni öldürmeye çalıştı.
Но совет наблюдателей разрушен.
Ama Gözetmenler Kurulu yok edildi.
Член Совета Наблюдателей.
Gözetmenler Konseyi.
Почему наблюдателей отослали назад в деревню?
Rehberler neden köye geri gönderildi?
Ариес наверняка послал наблюдателей.
Aries arkamızdan adamlar gönderecekler.
Ты уволил своих наблюдателей?
Gözcülerinin gitmesine izin mi verdin?
Мы разместили несколько наблюдателей вокруг города.
Şehrin etrafına birkaç tane gözlemci yerleştirdik.
Но мы расставили наблюдателей, на случай если он попытается с вами связаться.
Ancak temas kurmaya çalışması durumunda bu blok çevresinde araçlarımız var.
У моих наблюдателей было 14 часов, чтобы снова забраться ко мне в квартиру.
14 saattir takip takımına görünmedim. Mekanıma şöyle bir gireyim.
Иногда кажется, что Красная планета движется в обратном направлении по небу, что путало наблюдателей на протяжении веков.
Kızıl Gezegen bazen gökyüzünde tersine hareket ediyor gibi görünür. Bu hareket, yüzyıllarca gözlemcilerin kafasını karıştırdı.
Телескопы Галилея С развитием телескопов поверхность Марса становилась более доступной для земных наблюдателей.
Teleskop teknolojisi durmaksızın geliştikçe Kızıl Gezegen'e ait bulanık görüntü dünyalı gözlemciler için hiç olmadığı kadar netleşti.
Добавлено большинством U.S. тернеров и наблюдателей естественно сделают сегодняшнию стратегию как для стероидов.
Daha çok Amerika'lı eğitmen ve danışman eklemek, aslında, varolan stratejiye steroid vermektir.
'Объявление о его отставке стало сюрпризом для наблюдателей,'
"İstifasını sunması gözlemciler arasında sürpriz olarak nitelendirildi."
Моя Альфа пытается убрать наблюдателей.
Alfa Bölüğüm, gözcüleri halletmek amacı ile oraya girmek üzere.
Прямо как тогда, когда снял наблюдателей возле моста перед Насрией,
Tıpkı, Nasıriye'de ileri gözetleyicilerin hakkından geldiğin gibi.
Нет наблюдателей.
Seyirci de yok.
Значит, нужно будет одолжить наблюдателей у иорданской разведки.
Ürdün istihbaratından biraz daha adam ödünç almamız gerekecek.
16 миномётных команд поддержка из 20 наблюдателей.
16 adet havan timi, 20 ileri gözlemci ile destekleniyor.
А ты обеспечь достаточное количество фотографий наблюдателей...
Seyircilerin yeterince fotoğrafını çektiğinden emin ol.
У вас статус наблюдателей.
Sadece gözlemleyin.
наблюдатель 114
наблюдение 90
наблюдать 131
наблюдения 27
наблюдать за тем 18
наблюдал 40
наблюдает 17
наблюдая за тем 34
наблюдай 59
наблюдаю 36
наблюдение 90
наблюдать 131
наблюдения 27
наблюдать за тем 18
наблюдал 40
наблюдает 17
наблюдая за тем 34
наблюдай 59
наблюдаю 36