English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Наблюдателя

Наблюдателя Çeviri Türkçe

139 parallel translation
- Доктор, я не думаю, что Скотланд-Ярд может выступать здесь чем-либо кроме заинтересованного наблюдателя, пока...
- Doktor... Londra Polisi'nin meraklı bir izleyiciden başka bir şey olacağını sanmıyorum.
Джона Гилла, вашего фюрера, послала сюда Федерация в качестве наблюдателя.
John Gill buraya Federasyon tarafından kültür gözlemcisi olarak gönderildi.
Подозревая, что будет совершено тяжкое преступление, Таггарт вместе с Роузвудом взяли детектива Фоули в качестве наблюдателя и вошли на территорию дома.
Bir suçun işlendiğine inanan Çavuş Taggart, Rosewood'a katıldı, Dedektif Foley sadece gözlemci konumundaydı, ve mülke girdi.
Символы несут только веру души наблюдателя.
Semboller, sadece onu kullananların inanç ve ruhlarını taşırlar
Все же они не могут быть злом, потому что деньги - всего лишь символ. Символы несут только веру души наблюдателя.
Para kötü bir şey olamaz, çünkü o sadece bir semboldür semboller, sadece onu kullananların inanç ve ruhlarını taşırlar
Почему бы тебе не взять "Наблюдателя" с собой на свидание?
Hem, flörtünle buluşmaya neden elinde televizyonla gidiyorsun ki?
Все указывало на коридорного наблюдателя.
Bütün ipuçları düzenbaz koridor nöbetçisini gösteriyordu halbuki.
Если клингоны вернулись к прежним методам, они оккупируют Кардассию Прайм, казнят членов правительства и оставят Имперского Наблюдателя подавлять дальнейшее сопротивление.
Eğer Klingon İmparatorluğu eski uygulamalara döndüyse Kardasya ana gezegenini işgal edecek tüm hükümet yetkililerini infaz edecek ve direnişi kırmak için bir İmparatorluk Kahyası yerleştireceklerdir.
Я буду присутствовать в качестве наблюдателя.
Ben de gözlemci olarak birlikte geleceğim.
27, включая толианского наблюдателя.
27, Tolyalı gözlemci de dahil.
Два очка в пользу Истребительницы у Наблюдателя пока ноль.
Avcı için iki puan. Gözetmen hala puan alamadı.
Поскольку обязанности наблюдателя были важнее,... у меня попросту не было времени ощутить его внутреннее очарование.
Öyle bir şey söylemedim. Ama gözetmenlik görevim süresince Cadılar Bayramı'nı kutlayamadım.
Официально у тебя нет больше Наблюдателя.
Artık resmen bir gözetmenin yok.
Кончились твои светлые деньки наблюдателя.
Pekâlâ yaşlı bayan, pusucu günlerin sona erdi.
Он в качестве наблюдателя.
Gözlemci olarak gelecek.
Это не заморозка времени, хотя это именно так и будет выглядеть для стороннего наблюдателя.
Bu zamanı dondurmak değil, her ne kadar dışarıdan öyle gözükse de.
Я здесь исключительно в качестве наблюдателя.
Burda kesinlikle sadece gözlemciyim.
Джон остерегайся этого Дэнни Уитвера наблюдателя из министерства юстиции.
John şu Danny Witwer'ı izle, Bakanlıktan gelen müfettişi.
Зачем нужна вышка без наблюдателя?
Kimse gözetlemeyecekse kule ne işe yarar?
Могу сказать вам, что мы наняли наблюдателя.
- Size her şeyi söyleyemem. - İçeride bir adamımız olduğunu söyleyebilirim.
Четыре в качестве наблюдателя, три в качестве стрелка.
Dördü gözlemci, üçü tetikçi olarak.
Как для бывшего Наблюдателя,... для меня это большое достижение.
Eski bir gözetmen olarak bu büyük bir tecrübe.
Джоб тем временем зондировал почву в здании комиссии помня о главном правиле наблюдателя :
Bu arada ruhsat ofisini inceleyen Gob bir numaralı... gözleme kuralını uyguluyordu...
Защитный приказ это инструмент, что мы используем. Но часто это всего лишь клочок бумаги для наблюдателя.
Koruyucu düzen işleve koyduğumuz bir kuraldır, ama genelde, takip eden kişiler için bir parça kağıttır sadece.
Это замечание означало обычный треп стороннего наблюдателя... или ты хочешь вызваться, может, помочь чем?
Bu gözlemi öylesine konuşmak için mi yoksa sorumluluk alıp yardım etmek için mi yaptın?
Я - следователь, а вы здесь только в качестве наблюдателя.
Sen burada sadece gözlem için bulunuyorsun.
Видишь ли, вся твоя теория объективного наблюдателя - глупость.
Çünkü, senin gözlemci okul saçmalığın bir saçmalık.
является некоторым видом взаимосвязи наблюдателя и материи, которая действительно делает вещи реальными для вас, и оказывает влияние на ваше восприятие реальности.
Pekala orada olanlar, bir çeşit gözlemleyici-madde arası bir ilişki olabilir. ki bu da kesinlikle bir şeyleri senin için "gerçek" leştirmektir. ve gerçeği nasıl gördüğünü etkiler.
Мы всегда наблюдатели, но иногда мы так отождествляемся с происходящим, что теряем точку зрения наблюдателя.
Biz her zaman gözlemciyiz. Ama bazen olaylarla o kadar özleşiyoruz ki... gözlemcinin bakış açısını bile kaybedebiliyoruz.
Поэтому материалист полностью заблуждается, думая, что можно обойтись и без наблюдателя.
Bu yüzden maddeler tamamen kayboluyor ve gözlemci olmadan da yapabileceğimizi düşünüyor.
В квантовой механике мы не знаем, как перевести нас на позицию наблюдателя этого мира.
Kuantum mekaniğinde, kendimizi gözlemci olarak nasıl o dünyaya uydurabileceğimizi bilmiyoruz.
Единственный способ, при помощи которого мы можем исследовать квантовые эффекты, - удерживать наблюдателя вне описываемой системы.
Kuantum mekaniğini sadece geleneksel yöntemlerle yapmanın tek yolu... gözlemciyi tarif ettiğiniz sistemin dışında bırakmak.
Но объяснение, как это происходит - это как раз и есть суть квантовой физики с её принципом наблюдателя.
Ama bunun nasıl olduğunu açıklamak, tamamen kuantum fiziği ve gözlemci ilişkisiyle ilgilidir.
Каждая клетка жива, и каждая клетка имеет сознание, особенно если мы определяем сознание, как точку зрения наблюдателя.
Her hücre kesinlikle canlıdır Ve eğer bilinci bir gözlemcinin bakış açısı olarak değerlendirirsek, hücreler kesinlikle bilinçlidirler.
Задача, основная задача, здесь в том, чтобы убедить невидимого наблюдателя в том, что отец силён, и скрыть то, что он - импотент.
Buradaki nokta kuşkusuz, yani temel nokta,... gizli gözlemciyi, babanın iktidarsızlığını örtüp,... iktidar sahibi olduğuna ikna etmek içindir ;
Система слежения засекла духа-наблюдателя...
Tabii ya! Kuklaları kullanıyorlar.
Постоянная съемка превращает тебя в наблюдателя.
Sürekli fotoğraf çekmek insanı iyi bir gözlemci yapıyor.
- Сначала нам нужно наблюдателя.
- Tamam, önce gözcüyü bulmalıyız.
Возможно, без стороннего наблюдателя дела пойдут полегче.
Aralarında yabancı biri olmazsa ortam biraz sakinleşir diye düşündüm.
Если есть там кто-то еще кроме наблюдателя, то это - он.
Orada sınav gözcüsünün dışında biri varsa eğer, kesin odur.
Я Доминик Болл из Наблюдателя.
Ben The Spectator'dan Dominique Ball.
Нет, просто... когда в прошлый раз я уронил кое-что оттуда, оно отскочило и поранило... невинного наблюдателя
Hayır, bu sadece geçen sefer, yukarıdan bir şey attığımda sekti ve masum bir seyirciyi yaraladı.
Когда ты видел Наблюдателя? И почему ты не рассказал мне?
Gözcü'yü ne ara gördün sen?
Что насчет оружия Наблюдателя?
- Peki ya Gözcü'nün silahı?
- Это должно быть очевидно для наблюдателя.
Bir İzleyici olarak bunu bilmek zor olmamalı.
Смотрите, с точки зрения стороннего наблюдателя, это выглядит так, словно когда речь идет о своих, вы прилагаете значительно больше усилий.
Diğerlerine bakınca sen daha çok çabalıyorsun gibi görünüyor.
Посылайте наблюдателя, немедленно
- Hemen bir tanık çağır.
Эм, нет, мне правда комфортнее в роли наблюдателя секс-упражнений.
Ben bu seks oyununda gözlemci olarak daha iyiyim.
Всего 5 охранников : 4 наблюдателя, один персональный.
Toplamda 5 koruma var. Dört tanesi genel, birisi kişisel koruma.
"Отчёт наблюдателя за малолетними правонарушителями."
Eğitim müfettişinin raporu.
Ты будешь играть роль наблюдателя.
Sen gözcü ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]