English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Нам нужен тот

Нам нужен тот Çeviri Türkçe

202 parallel translation
Нам нужен тот мир, где без опаски можно питаться водяными крысами, не боясь при этом отравиться...
İnsanın midesi bulanmadan su samuru yiyeceği bir dünya istiyorum.
- Нам нужен тот кто управляет им.
- Onu yöneten kişiyi arıyoruz.
Нам нужен тот, кто уже делал это.
Bunu daha önce yapmış birine.
Значит так. Нам нужен тот, кого вы называете Мак Нил.
Öyleyse, biz McNeal diye çağrılanı istiyoruz.
Он сказал что нам нужен тот кто уже побывал на острове.
Daha önce adaya gelmiş birine ihtiyacımız olduğunu söyledi.
Нам нужен тот, у кого есть мужество, мужество прогнать этих заезжих агитаторов.
Cesur birine ihtiyacımız var. Cesaret bu yabancı şaklabanları uzaklaştıracaktır.
Нам нужен тот, кто будет провожать наших четвероногих друзей в другую жизнь.
Dört bacaklı dostlarımızı, diğer hayatlarına taşıyacak birine ihtiyacımız var.
Если мы не можем достучаться до Эндрю, нам нужен тот, кто может.
Eğer biz Andrew'u yola getiremiyorsak, getirebilecek birini bulmalıyız.
Так, нам нужен тот радио-частотный преобразователь.
Şu sinyal karıştırıcıya şimdi ihtiyacımız var.
- Нам нужен тот, кто понимает...
- Bunu anlayabilecek birine ihtiyacımız var.
И если Амбридж отказывается учить нас методам, нам нужен тот, кто научит.
Umbridge bunu öğretmeyi reddediyorsa, öğretecek birini bulmalıyız.
Нам нужен тот, кто напомнит нам что мы здесь для куда более важных задач
Bize daha önemli nedenlerle burada olduğumuzu hatırlatacak birini arıyoruz.
Кажется, вы уверены, что он тот, кто нам нужен.
Bir sebebi yok. Sadece korkuyorum. Emin görünen sizsiniz.
Нам нужен один и тот же мужчина. Идемте.
Anlayacağın, aynı adamı istiyorsun.
Зуб даю, Майк - он тот, кто нам нужен.
Bu adam en iyisi bak.
Он не тот, кто нам нужен.
Onun için burada değiliz. Şamatanın zamanı değil.
Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен.
Frankly, sevgili dostum, bir bakıma SENİN aday olmana ihtiyacımız var.
( Второй ) Вы тот, кто нам нужен.
"Sen tam bize göre bir adaysın."
Пол Керси - именно тот, кто нам нужен?
Aradığımız, Paul Kersey mi?
Вы уверены, что это именно тот парень, который нам нужен?
- Aradığımız arkadaş türünün o olduğundan emin misin? - Evet!
Нет, нет, нам просто нужен тот же самый автомобиль.
- bölümümüzle görüşebilirim efendim. - Hayır, aynı arabayı bulmak zorundayız.
- Это не тот, кто нам нужен. Он - хорек.
- Adamımız bu değil, o bir sansar.
Нам нужен независимый, хорошо осведомленный источник, на который мы спокойно сможем полагаться в-будующем и, Доктор Майнхаймер, как раз тот... наиболее осведомленный специалист в данной области.
Gelecekteki eylemlerimiz için bize bağımsız bir kaynak lazım ve Meinheimer kendi alanında uzman olarak tanınıyor.
Тот, кто нам нужен, помочь не желает.
En çok konuşmak istediğimiz işbirliği yapmıyor.
Где тот мальчик, который нам так нужен.
Kurt burada. Ama o çılgın Peter lazım olunca nerede?
Кажется, это тот, кто нам нужен.
Bence bu, bizim adam.
Боюсь, вы не тот, кто нам нужен... но вы забавный.
Bu iş için yanlış adam olabilirsin belki ama, bence çok tatlısın.
Если ты сам решишь эту свою проблему тогда, без сомнения ты тот, кто нам нужен
Bu sorunu kendi başına halledebilsen istediğimiz türden biri olduğundan endişe etmezdik.
- Ты не тот, кто нам нужен.
- Sen istediğimiz değilsin.
Этот тот тип женщин, который нам нужен.
Böyle kadınların peşinden koşmalıyız.
- Тот, кто нам нужен за столиком 1. - Хорошо
- Bir sonraki en yüksek teklifi veren bir numaralı masaymış.
Эти ребята именно тот катализатор, который нужен нам,.. ... чтобы вызвать духов Адского Дома.
Bu çocuklar gerçekten bizim ihtiyacımız olan denekler hayaletlerle dolu bir evde bir hafta sonu
- Фредрикс не тот кто нам нужен.
- Aradığımız adam Frederick değil.
Спасибо, сэр. И поверьте мне, когда я говорю... что курсант Хейли как раз тот человек, что нам нужен. Это правда.
Teşekkür ederim efendim, öyle.
- Хорошо, если он тот, кто нам нужен, откуда он узнал, что мы разговаривали с Синтией?
Adamımız oysa, Cynthia'yla konuştuğumuzu nereden öğrendi?
Это тот, кто нам нужен?
Evet, hep kaybeder.
Он тот, кто нам нужен.
O, bu iş için doğru adam.
Слушай, как обстоит дело. Нам нужен третий игрок, чтобы сорвать большой куш. Если один и тот же игрок всё время выигрывает, то это вызывает подозрения.
3. adamla kimse anlamadan işi bitiririz.
Нам нужен тот, кто даст деньги.
Bize para verecek birine ihtiyacımız var.
Нам не нужен ты, тот доктор или кто-то другой.
Sana, o doktora ya da bir başkasına ihtiyacımız yok.
Ты - тот, кто нам нужен.
Sen aradığımız adamsın.
Я не уверен, что это тот выход, что нам нужен!
Bunun doğru yol olduğundan emin değilim.
Нет, управляющий не тот, кто нам нужен. Все правильно.
Hayır, müdür tuhaf bir adam değildi.Yo, Bu doğru.
Управляющий не тот, кто нам нужен.
Müdür tuhaf bir adam değildi.
"Чарльз - тот, кто нам нужен".
Ölmesine üzüldüm.
Не тот, кто нам нужен?
Yanlış kişi..
Тревис не тот кто нам нужен.
Travis kaliteli bir tutkal değil.
Если мы попадаем в бой или нам нужно откуда-то выбраться... убить кого-то, я тот, что вам нужен.
Eğer dövüşeceksek, bir yerden kaçacaksak, birini öldüreceksek, ben işe yararım ;
Лучше бы это был тот, кто нам нужен.
Bu, o olsa iyi olur.
Ты тот, кто думает оригинально. Ты именно тот, кто нам нужен.
Dışarıdan düşünen bir adam, tam ihtiyacımız olan kişisin.
Это тот самый служебный тоннель, который нам и нужен.
İhtiyacımız olan servis tüneli bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]