English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Тот коп

Тот коп Çeviri Türkçe

106 parallel translation
Мы убили Фокси, но Алан и тот коп, они исчезли.
Tilkiyi öldürdük ama Alan ve polis ortadan kayboldu.
Когда тот коп нашел пакет, и ты сказал, что он твой, и они отправили тебя в тюрягу... это была просто самая романтичная вещь на свете.
Polis torbayı bulduğunda, kendine ait olduğunu söyledin ve seni hapse attılar. Bu şimdiye olmuş en romantik şeydi.
Вы случайно не тот коп, который наркотики по запаху находит?
Sen şu uyuşturucu koklayan polis değil misin?
Так что же ты делал, когда тот коп доставал свою штуку, чтобы направить на тебя?
Doğru. Öyleyse polis bir yerlerini çekelerken siz ne yapıyordunuz?
- Вы - тот коп?
- Nasılsın bakalım?
Тот коп, Сид, которому я продаю травку, согласился доставить нас в Бэксхилл.
Syd, ot sattığım sınır polisi sizi Bexhill'e götürecek.
Тот коп, Фрейжер, с напарником идут в банк.
O polis ve ortağı bankaya giriyor.
Ты слышал, как тот коп говорил там со мной?
Şu arkadaki polisin bana ne söylediğini duydun mu?
Ты слышал, как тот коп говорил там со мной?
Şu arkadaki polisin bana ne dediğini duydun mu?
Миссис Босс, Дровер счастливы, даже тот коп Каллахан счастлив.
Patron Hanım mutlu, Drover mutlu, aynasız Callahan bile mutlu.
Тот коп... Он сказал, что ты сообщила полиции где именно найти тело той женщины.
Polis, kadının cesedinin yerini tam olarak söylediğini anlattı.
Ты не тот коп, каким ты хотел быть.
Polislik senin istediğin tarzda yapılmaz.
Тот коп. Детектив.
Dedektif.
Тот коп...
Şu polis
Тот коп, что гнался за тобой, он здесь.
Senin peşine düşen şu polis burada.
Бобби тот коп, что признал самоубийство.
İntihar olayına Bobby bakmış.
Тот коп... сказал мне, что у меня есть право хранить молчание.
Şu polis bana, sessiz kalma hakkım olduğunu söyledi.
Должно быть, это тот коп.
Polis, o olmalı.
- Это не тот коп, который тебе помогает?
Sana yardım eden polis, o değil mi?
Тот коп, который носит полноценные мужские галстуки.
Gerçek boyda erkek kravatı takan polis.
Тот коп, который спасает жизни.
Hayat kurtaran polis.
Тот коп, у которого есть полная поддержка... офиса окружного прокурора Далласа.
Dallas savcılığının tam desteğine sahip polis.
Это тот коп, который остановил меня
Bu beni kenara çeken polis.
Скажите, это не вы тот коп, который разбирается в лошадях? Джейн.
Atları doğru tahmin eden o polis değil misin sen?
Это, должно быть, тот коп, что установил бомбу в папину машину. Хмм...
Babamın arabasına bombayı yerleştiren polis o olmalı.
Мам, это тот коп.
Anne, bu o polis.
Потому что умный коп не арестует карманника, если тот может привести его к рыбе покрупнее. Я не знаю, о чём вы.
Bir yankeseciyi rahat bırakırsanız sizi daha büyük başlara ulaştırır.
- Это тот новый "коп".
- Hep bu yeni kadırım kargası yüzünden.
Я коп. Тот был плохой парень, а не я.
Polis benim. O kötü adamdı.
Ты тот самый белый коп, а?
Sen şu beyaz polis olmalısın, ha?
Стой, тот, кто платил мне за эти съемки, — 100 процентов не коп.
Bu fotoğraflar için bana para veren polis değildi.
И почему ты не согласился? А как можно быть уверенным в том, что тот, кто тебе это предлагает, настоящий коп?
Konuştuklarının gerçek polis olduğundan nasıl emin olabilirsin?
Он застал их обоих. Коп направил на Майка пистолет, тот прыгнул на него, но они оба упали с балкона. Он...
Birinde yakalandı.O- -
Это тот же коп. Отделайтесь от него!
Bu, o polis. Önünü kes.
Вы тот самый коп. Которого обвиняли в убийстве Гарзы.
Sen, Garza'yı öldürmekten suçlanan, o polissin.
Но позволь сказать тебе, что тот, кто предал твоего брата, тоже коп.
Sana şunu söyleyeyim ağabeyine ihanet eden de bir polisti.
Вы - тот коп!
Sen o polissin.
Ты тот спятивший коп, который хочет вернуться на работу.
Sen şu kafayı yiyen ve şimdi de işine geri dönmek isteyen polissin.
Ты тот самый коп с девочкой.
Sen yanında küçük kız olan polissin.
И они думают что я грязный коп потому-что тот говно-вор отдал мой пистолет Биг Маку? Офигеть.
Lanet eşkıya silahımı Poh Boy a verdi diye kirli olduğumu mu düşünüyorlar?
Тот бывший коп, которого ты наняла поехать в Аризону и последить за Нортоном... в картеле Рейноза узнали, что он рыщет вокруг, и убили его.
Arizona'ya gidip Norton'ı araması için tuttuğun eski polis var ya? Reynosa Karteli onun sağda solda bir şeyler sorduğunu biliyordu. Onu öldürdüler.
Очевидно, тот, кто стрелял в меня - коп который боится быть пойманным
Bunu bana yapan belli ki yakalanmak istemeyen bir polis.
В смысле, коп был здесь, ссорился с Баалом, что-то упомянул об их последней встрече и пообещал, что тот не переживет следующую.
Burada, Ba'al ile tartışıyorlardı, ve son karşılaşmalarıyla ilgili bir şeyler söyledi ve bu sefer neye uğradığını şaşıran Ba'al olacakmış.
Коп вышел наулицу и пошел в тот переулок
Sonra, polis de dışarı çıktı ve şu sokağa girdi.
Когда тот понял, что я коп - сразу бросился наутек.
Rozetimi görünce tüymeye kalktı.
Тот коп под прикрытием жив.
Gizli polis yaşıyor.
Тот мужчина - коп
Şurda ki adam bir polis.
Смотри. Это тот симпатичный коп.
Baksana, yakışıklı polis gelmiş.
Мой вывод - ты тот самый коп, что украл мою собственность.
Demek malımı çalan polis sensin.
Коп или тот, кто был копом.
Polis, ya da eski bir polis.
Монтгомери и есть тот третий коп.
Üçüncü polis Montgomery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]