Небольшой вопрос Çeviri Türkçe
52 parallel translation
Наше внимание привлек небольшой вопрос большой важности.
Büyük öneme haiz küçük bir olay dikkatimizi çekti efendim.
У меня небольшой вопрос, требующий вашего внимания.
Benim sizin dikkatinize ihtiyaç duyan küçük bir problemim var.
А теперь обсудим тот небольшой вопрос об оплате.
Şimdi, şu benim tehlikeye atılma meselem hakkında.
Ладно, Билл, разреши задать тебе один небольшой вопрос.
Evet, Bill, sana hemen bir soru sormama izin ver.
У меня к вам небольшой вопрос.
Sizin için küçük bir sorum var.
- И еще небольшой вопрос.
- Sadece küçük bir soru.
Ты мне должен ответить на небольшой вопрос.
Benim için bir şeyi cevaplaman gerek.
Небольшой вопрос.
Tek bir soru.
У меня есть небольшой вопрос для тебя.
Sana ufak bir sorum var.
Грег, у меня небольшой вопрос.
Greg, kısa bir soru, lütfen.
Небольшой вопрос, ладно?
Peki, küçük bir sorun var!
Небольшой вопрос.
Küçük bir sorum olacak.
Эй, Алан, небольшой вопрос.
Alan, sana ufak bir soru.
Здравствуйте! У меня есть небольшой вопрос о Родене.
Selam, çok kısa bir şey soracağım.
Ладно, небольшой вопрос...
Pekala, küçük bir soru...
Небольшой вопрос..
Hemen bir soru sorayım.
Можно задать тебе небольшой вопрос?
Sana bir soru sorabilir miyim?
На самом деле, Миссис Чемберлен, если у вас есть минутка, я надеялась задать вам небольшой вопрос.
Aslında Bayan Chamberlain zamanınız varsa size ufak bir soru sormak istiyordum.
Небольшой вопрос насчет Энн... Кто-нибудь знает, есть ли в ней что-то индийское?
Ann ile ilgili bir soru- - onun içinde hintli biri olup olmadığını bilen var mı?
Небольшой вопрос.
Hey, hızlı bir soru.
У меня есть небольшой вопрос к тебе.
Bir soru soracağım.
* Чтобы прояснить ситуацию * * Небольшой вопрос *
* Açıklığa kavuşturmak adına, ufacık bir soru aslında *
Прости, Кент, у меня только был небольшой вопрос о...
Affedersin Kent, çabucak bir şey soracaktım da...
Небольшой вопрос.
Çabucak bir soru soracağım.
Что ж, у нас есть небольшой вопрос об этом твоем решении.
Bu aldığın kararla ilgili küçük bir sorumuz olacak.
Небольшой вопрос, сэр.
Küçük bir sorum olacak efendim.
Да, и П. С. нам с тобой надо обсудить один небольшой вопрос.
Ve not olarak seninle benim küçük bir konuda konuşmamız gerekiyor.
Да, небольшой вопрос тут.
Kısa bir sorun var.
Небольшой вопрос : где главный вентиль для отключения воды?
Küçük bir soru : su vanası nerede?
- Привет. - Небольшой вопрос.
- Çabucak bir şey soracağım.
У нас всё ещё есть небольшой вопрос о вашем долге.
Hala senin küçük borç meselen var.
Джулия, у нас есть небольшой вопрос...
Julia, arkada ufak bir yardımın lazım.
У меня к тебе небольшой вопрос.
Buraya geldim çünkü küçük bir sorum var.
У меня есть к тебе небольшой вопрос. насчет кое-какой антикварной мебели.
Eh, ben sadece hızlı bir soru vardı bazı antika mobilya hakkında.
Небольшой вопрос :
Kısa bir soru soracağım.
Небольшой вопрос...
Bir soru soracağım.
Небольшой вопрос — кто эта сучка?
Kısa bir sorum var. Bu karı kim?
Так, подождите, небольшой вопрос.
Pekâlâ durun, hızlıca bir soru.
Можно небольшой вопрос?
Kısacık bir şey söyleyebilir miyim?
У меня ещё небольшой вопрос о...
Ufak bir sorum olacak.
Хотя один небольшой вопрос, Эдвард, - мне хотелось бы решить сейчас?
- Eğer izin verirsen şimdi konuşmamız gereken bir şey var, Edward.
Небольшой вопрос.
Küçük bir soru.
Это я. Хочу задать небольшой вопрос.
Sana hızlıca bir şey soracağım.
- Приношу свои извинения, господа Председатель, у меня небольшой вопрос.
- Af edersiniz Sayın Başkan, kısa bir konu var.
— Небольшой вопрос.
- Bir sorum olacak - Evet.
Но, отвечая на ваш вопрос шесть недель - это совсем небольшой срок для любой работы.
Ama soruna cevap vermek gerekirse altı hafta, herhangi bir işi değerlendirmek için yeterli değildir.
Сирена, небольшой вопрос.
Serena hızlıca bir sorum var.
Позволь задать тебе еще один вопрос, но на этот раз с небольшой проверкой.
Senden bir şey daha öğrenmek istiyorum.
Небольшой вопрос :
Instagram...
- Это неверный вопрос. - Нам нужен небольшой перерыв.
- Bu soru bence yanlış.
Небольшой вопрос.
Hızlı bir soru.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопрос лишь в том 73
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопрос лишь в том 73
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35