Ненормальный Çeviri Türkçe
796 parallel translation
Я думаю, Клайд Винант ненормальный, совершенно ненормальный чтобы скрываться в такое время.
Clyde Wynant'ın böyle bir zamanda uzakta olması tamamen bir çılgınlık.
По-моему ты ненормальный.
Delirmiş olmalısın.
Ты, ты ненормальный!
Seni gidi geri zekali!
Уйди, ненормальный русский.
Git işine, deli Rus.
Ненормальный.
Kafayı yemişsin.
Ты ненормальный, Джонни, ненормальный.
Çok tuhafsın Johnny.
Сядь, ты ненормальный.
Otur şuraya, kaçık.
Ты ненормальный. Ты же ничего обо мне не знаешь.
Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun bile!
Ненормальный.
Yarın belli olacak.
Забыл что он сделал? Не он ли ненормальный?
...... Onun insanlara neler yaptığını ve deli olduğunu unuttun mu?
- Она уверяет, что я ненормальный.
- Herkesin deli olduğuma inanmasını istiyor.
Вы ненормальный.
Sen delisin. Sen deli olmalısın.
Кто ненормальный?
Hangisi delilik?
Что я ненормальный или еще что-то?
Deli falan mıyım ben?
- Послушай, Захари, всю свою жизнь ты взбирался на эту гору, вверх и вниз, как ненормальный, переломал себе кости.
Bak, Zachary. Hayatın boyunca hep dağlara tırmandın durdun. Bir aşağı bir yukarı, deli gibi, kemiklerini kırmak pahasına.
Ты ненормальный?
Deli misin?
Кручусь, как ненормальный, с утра до вечера, дома только ночую.
İşim yüzünden dolaşmadığım yer kalmıyor.
Вы ненормальный человек!
Aklınızı kaçırmışsınız!
Дурак ненормальный!
Seni aptal!
Месяц назад они говорили, я ненормальный.
Bir ay öncesine kadar bana "çılgın" diyorlardı.
Том бежал, как ненормальный.
Tom çılgın gibi koşuyormuş.
Определенно этот французский комиссар ненормальный.
Zaten bu Komiser'in normal bir adam olmadığı belliydi.
Бертран, этот человек просто ненормальный.
Bertrand, bu fizyoterapist biraz paranoyak.
- Это потому, что ты ненормальный.
Sen anormalsin de ondan.
Ты ненормальный, грязный разоритель.
Seni deli, rezil hilekar pislik.
Итак, мы знаем, что ненормальный сидит на 23 а.
Adamın 23-A'da oturduğunu biliyoruz. İşte burada.
Там этот... Ненормальный пришел.
Yevgeny Ivanovich, yine şu tuhaf adam geldi.
Ненормальный.
Haydi, lütfen. Daha! Daha, daha, daha!
Отпустите их немедленно, ненормальный.
Adamları serbest bırak, geri zekâlı!
Ты ненормальный.
Seni geri zekalı herif!
- Слушай, ты что, ненормальный?
- Delirdin mi? - Güvendeyiz.
Ты ненормальный, Жюло.
Sen delisin, Julot.
- Нормальный, ненормальный!
Akıllı, deli o zaman.
- Ненормальный.
- Uslu dur! - Aptal!
Ты говоришь, что я поместил ненормальный ( ab-normal ) мозг .. в семи-с-половиной-футовую,..... 54-дюймовой ширины... .. гориллу?
Sen şimdi, iki küsur metre boyunda bir küsur metre genişliğinde bir gorile anormal bir beyin koyduğumu mu söylüyorsun?
"Ховард Джонсон"? Ты просто ненормальный.
Sen sapıtmışsın, biliyor musun?
Я ненормальный.
Sapıttım.
Знаю, я ненормальный.
Sapıttığımı biliyorum.
Псих ненормальный.
Kahrolasıca kaçık!
Ты псих, ты - ненормальный!
Sen deli misin? Kafayı mı yedin?
Ты ненормальный!
Sen delirdin mi?
Но наши отношения ненормальны.
Ama hastalığım sebebiyle evliliğimiz garip bir hal aldı.
Ненормальный!
Delirdin mi?
Только ненормальный упустит такой шанс.
- Böyle bir fırsatı kaçırmak için insanın deli olması gerekir.
Ненормальный, не делай этого!
- Sen delisin, bu kadar yeter durdur şunu.
Да ненормальный он, но безвредный.
O sakat.
- Ты ненормальный. - Вполне возможно.
- Belki de!
- Точно ненормальный!
- Tamamen.
Он слишком стар, и я скажу больше, немного ненормальный.
Çok yaşlı, hatta biraz şaşkaloz da.
- Ты - ненормальный.
- Şaşkaloz sensin asıl.
Ты ненормальный.
- Sen delirmişin.