English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Нервничаешь

Нервничаешь Çeviri Türkçe

834 parallel translation
Нервничаешь?
Sinirlisin, değil mi?
И поэтому ты так нервничаешь?
- Bu yüzden mi sinirlisin?
Нервничаешь? Расслабься.
Gerildin mi?
Что ты так нервничаешь?
Neden bu kadar sinirlisin?
И вообще, чего ты так нервничаешь?
Neden bu kadar heyheylendin?
- Что ты так нервничаешь?
Neden bu kadar sinirleniyorsun?
- Ты нервничаешь, как настоящий кот.
- Bir kedi kadar hırçınsın.
Ты немного нервничаешь, это понятно.
Böyle bir zamanda biraz heyecanlı olman normal. Bugün olacak değil mi?
- Похоже ты нервничаешь.
- Gergin görünüyorsun.
Ты нервничаешь.
Gerginsin.
- Ты нервничаешь, мальчик?
- Heyecanlı mısın?
Почему ты нервничаешь?
Neden gerginsin?
Не знаю. Кажется, ты нервничаешь.
Bilmem, gergin gözüküyorsun.
Ты нервничаешь, весь наэлектризован.
Neden bu kadar gerginsin?
Ты нервничаешь?
- Gergin misin? - Hayır.
Чего ты так нервничаешь?
Neden bu kadar gerginsin?
Ты так нервничаешь, когда говоришь об этом.
- Bundan bahsederken çok geriliyorsun. - Neden acaba?
Ты закрываешь окна, нервничаешь...
Pencereyi kapatıyorsun, sinirlisin...
Ты нервничаешь.
Grgin görünüyorsun.
Ты нервничаешь...
Baskı altınday...
Ты нервничаешь из-за объятий, поцелуев.
Bu aralar biraz fazla asabisin hepsi o.
Ты что-то нервничаешь.
Gerginsin.
Ты слишком нервничаешь.
Sinirli görünüyorsun. Ben...
Марти, ты похоже нервничаешь.
Marty, çok gergin görünüyorsun.
Почему ты нервничаешь?
Neden bu kadar sinirlisin?
Ты нервничаешь.
Gergin görünüyorsun.
Нервничаешь?
Korkuyor musun?
Это ты из-за меня нервничаешь?
Seni korkutuyor muyum?
- Ты сам нервничаешь
- Bana yardım etmelisin!
Здесь все как 2х2 она уже созрела а ты просто нервничаешь
Çok basit! Bu kadın hazırsen sadece ilk kez bunu yapacağın... için biraz gerginsin bu da çok doğal!
Марти, да что ты так нервничаешь?
Marty, neden bu kadar gerginsin?
Когда ты не нервничаешь, ты очень красивая.
Huysuzlanmadığında çok güzel görünüyorsun.
Я знаю, что ты нервничаешь, но ведь я поведу тебя на это.
Gergin olduğunun farkındayım ama ben yanındayım.
– Нервничаешь?
- Gergin misin?
Алекс.. ты хоть немного нервничаешь?
Alex, hiç heyecanlı değil misin?
- Что, нервничаешь?
- Gergin misin yoksa?
Нервничаешь?
Korktun mu?
Нервничаешь?
- Gergin misin?
Дорогая я знаю, ты немного нервничаешь Также как и я.
Sevgilim, asabi olduğunu biliyorum. Ben de öyleyim.
Что ты так нервничаешь, Винс?
Neden bu kadar gerginsin, Vince?
Везет тебе. Ты не нервничаешь.
Bu işlere sinirlenmediğin için şanslısın.
Нервничаешь? Взять его!
Götürün şunu!
Ты, похоже, нервничаешь, Гилберт?
Gergin görünüyorsun, Gilbert.
Ты нервничаешь насчет завтра и Барри?
Yarınki Barry muhabbetinden dolayı gergin misin?
Слушай, ты слишком нервничаешь.
Büsbütün kızarmışsın.
Ладно, Лен. Ты нервничаешь? Я..
Tamam Lenny, heyecanlısın biraz galiba?
Нервничаешь, куколка?
Gerginsin, değil mi tatlım?
Ты нервничаешь?
1, 2, 3
- Ты слишком нервничаешь, Аманда.
Gerginsin Amande.
- Нервничаешь?
Heyecanlı mısın?
Ты нервничаешь.
- Peki ya şu numaralı mavi yollar ne oluyor? - Onlar nehir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]