Никакого пива Çeviri Türkçe
33 parallel translation
- Портер и никакого пива?
- Liköre evet, biraya hayır ha?
Нет-нет, никакого пива.
Bira olmaz.
Ты не будешь пить никакого пива!
Başka bira içmek yok!
И, мистер Гамбл во время тренировок - никакого пива.
Bu arada Bay Gumble, eğitimin devamlılığı için artık bira yok.
Ни мяса, ни сыра, и никакого пива.
Et, peynir ve bira yok.
Никакого пива?
Bira yok mu?
Никакого пива.
- Bira kalmamış.
Никакого пива.
Bira içmeyeceğim.
Никакого пива.
Bira yok.
Никакого пива, никакого мяса, никаких девочек, никаких проблем.
Bira yok, et yok, kızlar yok, sorun değil.
Не было никакого пива. Оно пропало.
Bira falan yoktu, hepsi gitmiş.
Никакого пива.
Bira ve soğutucu yok.
- О, никакого пива.
Bira olmaz.
Нет, Чарли, никакого пива.
Sana bira yok, Charlie.
И даже никакого пива на ночь чтобы снять усталость
Hatta günün sonunda gerginliğimi atmak için bir bira bile içmeyeceğim.
Никакого пива, пошли.
Hayır, bırak biranı.
Никакого пива!
Hayır! Bira yok!
Ты в курсе, что у тебя две с половиной бутылки виски, лед и никакого пива?
Biliyor musun, buzlukta iki buçuk şişe viski var ama bir tane bile bira yok?
Никакого пива новичкам.
Birinci sınıflara bira yok.
Никакого пива.
Tamam, tamam. Bira almayacağım.
Никакого пива.
Bira olmaz.
- Никакого пива.
- Bira yok.
Никакого пива.
Bira yok, tamam mı?
Никакого пива.
- Bira içemem.
Да это было типа как смотреть хоккей в Римском Форуме во день Святого Патрика, когда они объявляют что больше никакого пива.
Evet, St. Patrick Günü'nde daha fazla bira kalmadığını söyleyen bir barda hokey maçı izlemek gibiydi.
Мама говорит : "Никакого пива" Взрослый парень ", только маленький мужчина. "
Anne "Büyük adam birası olmaz. Genç adam birası olur." dedi.
И никакого пива в этом холодильнике.
Dolapta ise asla bira olmayacak.
больше никакого пива в этом доме!
Bir daha evde bira içilmeyecek, asla!
Газировка, никакого пива.
O çocuklarla tüm gün havuz ve bira yok?
И я уверен, что вы делаете ошибку, взяв только пива и никакого виски, но это ваши 2 недели.
Sadece bira var, viski yok derken hata yaptığınızdan eminim, ama bu sizin iki haftanız.
Здравствуй, друг мой. Сегодня никакого пива?
Merhaba, dostum.
Никакого больше вонючего, ужасного пива и никакой больше нудной работы, и...
Artık iğrenç kokulu bira ve sigaraya son...
Никакого больше бесплатного пива!
Olmaz! Artık bedava içki yok.
пива 215
пива хочешь 28
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никак 1281
никаких новостей 30
никаких сожалений 58
пива хочешь 28
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никак 1281
никаких новостей 30
никаких сожалений 58
никаких проблем 844
никаких сомнений 109
никаких оправданий 53
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никакого риска 39
никак нет 380
никаких изменений 54
никаких обид 85
никаких сомнений 109
никаких оправданий 53
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никакого риска 39
никак нет 380
никаких изменений 54
никаких обид 85