Никакой политики Çeviri Türkçe
18 parallel translation
Она из Голландии, никакой политики, для нее это только бизнес.
Hollandalı, siyasi değil, tamamen iş odaklı.
Это показывает, что он загнан в угол и не имеет никакой политики.
Başkanın karalama kampanyası açıkça gösteriyor ki kendisi köşeye sıkışmıştır ve politika konuşmak istemiyordur.
Никакой политики, девочки.
Politika yapmayın kızlar.
- Никакой политики за столом.
- Masada politika yapmayın.
- Никакой политики.
Artık kural yok.
Помните, о чем мы с вами говорили? Никакой политики, никакой религии или что там у вас.
Politika yok, din yok ya da sizde ne varsa burada yok.
У нос дома есть правило : никакой политики за столом!
Evimizde bir kuralımız vardır. Masada siyaset konuşulmaz.
Никакой политики в Чистый четверг, дорогуша. - Есть, мэм.
Kutsal perşembeleri siyaset konuşmam ben, hayatım.
Емори, никакой политики.
Emory, siyaset yapma.
Сегодня - никакой политики.
Bu gece politika yok.
Никакой политики, лишь старомодная месть.
Burada politika falan yok, sadece bildiğimiz intikam meselesi.
С этого момента никакой политики повышений в институтах, названных в мою честь.
Şu andan itibaren, adımın ilişkili olduğu hiçbir kurumda terfi politikası olmayacak.
Никакой политики нет.
Sıfır tolerans gösteriyoruz.
Никакой политики.
Politika yok.
- Нет, никакой политики. - Почему?
- Hayır, siyaset yapmak yok.
Нет. Нет никакой политики возврата!
İade politikamız yok.
Никакой политики.
" Politikacılar yok.
Никакой долбаной политики.
Siyasetten uzak dur.
политики 113
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никак 1281
никаких новостей 30
никаких сожалений 58
никаких проблем 844
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никак 1281
никаких новостей 30
никаких сожалений 58
никаких проблем 844
никаких сомнений 109
никаких оправданий 53
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никакого риска 39
никак нет 380
никаких изменений 54
никаких обид 85
никакого беспокойства 53
никаких оправданий 53
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никакого риска 39
никак нет 380
никаких изменений 54
никаких обид 85
никакого беспокойства 53