Он работал Çeviri Türkçe
2,587 parallel translation
Ну, после предположительной смерти Майкла в инвестиционной фирме, в которой он работал, сказали, что в отношении него велось расследование по делу о присвоении миллионов.
Michael'ın boğulduğu varsayılınca, çalıştığı yatırım şirketi açıklama yaptı. Milyon dolarları zimmetine geçirdiği için inceleniyormuş.
Он работал над похищением в Западной Виржинии.
Ah, O... Batı Virginia'da bir kaçırma olayına çalışmış.
Он работал в мастерской.
O da tamirhanede çalışmış.
Знаешь, давно, когда он работал на меня, я хотела применять больше экстремальных мер для твоего сына.
Benim için çalıştığı zamanlarda oğlun üzerinde daha ekstrem ölçümler yapmak istemiştim.
Есть признаки, что он работал не один?
Yalnız çalışmadığına dair bir kanıt var mı?
Он работал с девушкой по имени Лорна Дав.
Lorna Dove adlı bir kızı çalıştırıyor.
Заставили его пойти туда, где он работал и открыть сейф.
Çalıştığı yere götürüp kasayı açması için onu zorladılar.
Он работал на Комиссию по Правам Человека в Зонах Конфликта недалеко от Исламабада, и они послали его на интервью некоторые люди в Вазиристане утверждают, что пережили нападение причем они говорят, что нападавшими были вооруженные силы США.
İslamabat'ın dışındaki çatışma bölgelerinde İnsan Hakları Komisyonu için çalışıyormuş ve onu Veziristan'daki bir Amerikan ordusu baskınından kurtulduğunu söyleyen insanlarla röportaj yapmaya göndermişler.
Нет, но он работал специалистом по оказанию первой помощи на протяжении 2-х лет, пока не сел в тюрьму.
Hapse girmeden önce iki yıl boyunca ilk yardım görevlisi olarak çalışmış.
Это видеоролик, капитан, над которым он работал.
Çocuğun çektiği bir video, başkomiserim.
Он работал с Каза тоже, но с мексиканской стороны. Он обрабатывал их с их же стороны границы?
O da Caza'da çalışıyordu ama Meksika tarafında.
О, он работал в ИТК... Иммиграционный и таможенный контроль.
Gümrük ve Göçmenlik Bürosunda çalışıyormuş.
Он работал на ЦРУ.
- CIA için çalışıyordu o.
И что самое интересное... Он работал у Микки Коэна курьером.
Ve en önemlisi de Mickey Cohen'in para toplayıcısıymış.
Он работал на компанию "Современная аэродинамика".
Modern Aerodynamics adlı bir şirkette çalışıyormuş.
Над чем он работал?
Ne üzerinde çalışıyordu?
Он работал над новой линией продукции, но только что закончил работу над проектом "Красная птица", который мы передали военным несколько месяцев назад.
Yeni bir ürün üzerinde çalışıyordu adına Kırmızı Kuş dediğimiz bir iş projesiydi birkaç ay önce askeriyeye teslim ettik.
Он работал на "Современную Аэродинамику" до недавнего времени.
Birkaç ay öncesine kadar Modern Aerodynamics'te çalışıyormuş.
Окей, все, что я знаю - это то, что он работал над чем-то.
Tamam tek bildiğim bir şey üzerinde çalıştığıydı.
Потому что еще три месяца назад он работал инженером-электромехаником в аэрокосмической компании
Çünkü 3 ay öncesine kadar bir uzay endüstrisi sirketinde elektrik mühendisi olarak is yapiyormus.
Он работал в таком мире, который я не хотела открывать для сына.
Oğlumun dahil olmasını istemediğim bir işte çalışıyordu.
Я говорила с его бывшим боссом в ПилоДайн, биотехнологической компании, где он работал.
Çalıştığı biyoteknoloji şirketi.
А что, вы считаете, что то над чем он работал привело к его гибели?
Niçin çalıştığı bir şeyin ölümüne neden olduğunu düşünüyorsunuz?
По информации от людей близких к Картеру, он в последнее время опасался за свою безопасность в связи со статьёй над которой он работал, отрывки из которой были сообщены его подругой.
Carter'a yakın kaynaklar, üzerinde çalıştığı hikayelerden dolayı, kendi güvenliği konusunda endişeliydi. Hikayelerden alıntılar kız arkadaşı tarafından yayınlandı.
Парень, который был здесь, когда ты вошла, его зовут Хэггерти - он держал твое дело открытым, он работал над ним до тех пор, пока не ушел на пенсию.
Buraya gelen adam Haggerty dosyanı açık bırakıp emekli olduğu güne kadar üstünde çalışmış.
Почему бы вам не сгонять в Норрис БиоТех, посмотреть над чем он работал?
Niçin şu Norris BioTech'e gidip, ne üzerinde çalıştıklarını görmüyorsunuz?
Он приходил стричься. Он работал на 2 работах, и он был другом Джеймса, я делала это бесплатно.
İşten işe geçerdi, ve James'in arkadaşıydı, o yüzden ondan para almazdım.
- Он работал на семью, с которой я очень близка.
- Nereden buldun onu? - Çok yakın olduğum bir aile için çalışmıştı.
У нас есть причины полагать, что перед смертью он работал с партнёром.
Ölmeden önce bir ortakla beraber çalıştıklarını düşünüyoruz.
Я не помню, чтобы он работал.
O kadar çalıştığımızı hatırlamıyorum.
Он работал здесь.
Burada çalışırdı.
Мы думаем, что он работал в школе Стилл Уотерс.
Still Water Okulu için çalıştığını düşünüyoruz.
Мой сотрудник, Джек, земля ему пухом, он работал тут как батрак.
Eski çalışma arkadaşım Jack huzur içinde uyusun, burada işçiymiş.
Он работал под прикрытием по моему приказу.
Benim emrim altında gizli çalışıyordu.
Он работал на КГБ.
KGB'deydi.
Но там он работал только в одной миссии... очень важной воздушной атаки в Джалал-Абаде которая была направлена из Анвар Завахири...
Ancak orada sadece bir operasyonda görev aldı. El Kaide'nin iki numaralı adamı Anwar Zawari'nin ele geçirildiği Celalabad'daki çok önemli saldıra görev yaptı.
Я тут пообщался со старым инспектором, с которым раньше работал, и он считает, что Хопкинс и девушка встречались.
Eskiden birlikte çalıştığım komiser dedektif arkadaşımla konuşuyordum Hopkins ve kızın görüştüğünü düşünüyor.
Он усердно работал, чтобы изменить свою жизнь.
Hayatını tersine çevirmek için çok çalıştı.
Когда Бёрк нашёл тебя в Доминикане, он как раз работал над этим.
Burke seni Dominikte bulduğu zaman, bu konu üzerinde çalışıyordu.
И с Мэтти, если даже это и он, я работал с ним, где-то... 18 месяцев... 10 лет назад.
Ve bu çocuk gerçekten benim hatırladığım Matty'se onu 10 sene önce 18 ay falan çalıştırdım.
Он много работал. Почти все был в грязи.. потому что он действительно трудился.
Oldukça çok çalıştığından sürekli kirliydi.
Я так понимаю он тоже в казино работал.
Sanırım o da kumarhanede çalışıyordu.
Он часами смотрел в потолок, почти не двигаясь и ругался, когда его отвлекали - он ведь работал!
Saatlerce hiç kıpırdamadan tavana bakmış. Rahatsız edildiğinde de çok kızıyormuş çünkü çalışıyormuş.
Он в этом районе работал в НПО и ездил на место высадки, чтобы услышать из первых уст о массовых захоронениях.
Deit o bölgede bir sivil toplum örgütü için çalışıyormuş ve toplu mezar iddialarını araştırmak için çıkartmanın yapıldığı bölgeye gitmiş.
Выяснилось, что он негласно работал над мемуарами адмирала.
Hemen çark etti, Koramiralin anılarını yazan hayalet bir yazarmış.
Для такой большой работы, как кража тираннозавра, ему понадобится кто-то, кому он доверяет, тот, с кем он уже работал раньше.
T - rex gibi büyük bir iş için güvenebileceği birini kullanmak isterdi, daha önce kullandığı birini.
- Но вы знаете этот город, и если у президента был роман с кем-то кто работал на него, с кем-то кто был благосклонен к нему, с кем-то, к кому он был благосклонен, где собираются быть в подкомитетах на подкоммитеты.
- Ama bu şehri tanıyorsun, ve eğer başkan'ın çalışanlarından biriyle, çıkarları olan biriyle, çıkar yarattığı biriyle ilişkisi varsa, alt kurul üstüne alt kurul olacaktır.
Похоже он не очень хочет, чтобы ты работал здесь.
Buralarda takılmanı istemiyor gibiydi.
Он арабо-американский переводчик, который работал на вооруженные силы, пока его не обвинили в сотрудничестве с Талибаном.
Talibanla işbirliği yapmakla suçlanana kadar hükümet için çalışan bir çevirmendi.
Но он тайно работал на него.
Ama onun için gizlice çalışıyordu.
И он не работал над делом с вами?
Onunla bir dava konunuz yok muydu?
он работал здесь 20
работала 85
работал 198
работали 36
работали вместе 17
он работает 280
он растет 19
он разговаривает 37
он рассказал 126
он рад 35
работала 85
работал 198
работали 36
работали вместе 17
он работает 280
он растет 19
он разговаривает 37
он рассказал 126
он рад 35