English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Она здесь работает

Она здесь работает Çeviri Türkçe

127 parallel translation
- Она здесь работает.
- Burada çalışıyor.
Она здесь работает.
Burada çalışıyor.
- Она здесь работает.
- Grubunda çalışıyor.
- Она здесь работает...
- Kendisi burada çalışıyor.
Она здесь работает.
- Burda çalışıyor.
Она здесь работает, забыл уже?
O burada çalışıyor, unuttun mu?
Теперь она здесь работает.
Burada çalışıyor.
Да, мне сказали, что она работает здесь.
Evet. Bana burada çalıştığı söylenildi.
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
"Coffee Pot kafe" de çalışıyordu.
- Holly здесь работает, она поможет нам.
Holly orada çalışıyor. Bize yardım edebilirse o sinyali bozabiliriz.
Она здесь не работает.
O burada çalışmıyor.
- Джек, она здесь не работает.
- O burada çalışmıyor, Jack.
Она работает здесь с 17-ти лет.
17 yaşından beri burada çalışıyor.
- Holly здесь работает, она поможет нам.
- Eger Holly basarmis olsaydi bize yardim ederdi.
Она здесь больше не работает.
Artık burada çalışmıyor.
Она работает здесь?
- Burada mı çalışıyor? Evet.
- А она еще здесь работает?
- Hala burada mı çalışıyor?
Она здесь больше не работает
Artık burada değil
Она разрешила мне здесь пожить, пока работает над фильмом в Канаде, ну, наверное, ты уже знаешь об этом.
Kanada'da çekilen bir filmde oynarken benim burada kalmama izin verdi. Ama sanırım sen bunu zaten biliyorsundur.
Если она такая талантливая, почему она работает здесь?
- Eğer çok zekiyse... burada ne yapıyor?
Она жива, но больше она здесь не работает.
Hala hayatta. Sadece artık burada çalışmıyor.
Она здесь больше не работает, Джо.
Artık burada çalışmıyor.
Не думаю, что она здесь задержится. Ее мама гораздо быстрее работает.
Başaracağını sanmıyorum, ve annesi buradayken...
Она знает всех, кто здесь работает и мне нравится ее имя.
Burada çalışan herkesi tanıyor. Adına da bayıldım.
Не-а. Пока она работает здесь... ее парень - это каждый мужчина, женщина и ребенок, пришедшие сюда за сыром.
O burada çalışırken, erkek arkadaşı da her erkek, kadın ve çocuk gibi peynir almak için gelir.
Она здесь не работает.
onu burada kullanma.
Но доктор Мастерсон она в данный момент не работает здесь.
Doktor Masterson şu anda ekibimizde değil.
Она работает здесь Она типа.. большой босс
Burada çalışıyormuş, büyük patron falanmış diye duydum.
Нет, она здесь не работает.
- Değil mi? - Hayır, burada çalışmıyor.
Спроси Амели. Она работает здесь с самого начала.
Amelia'ya sor.
Она тоже здесь работает.
O da burda çalışıyor. Ne farkı var yani?
Да, она работает здесь.
Evet. Burada çalışıyor.
У нас свидание сегодня, она работает недалеко, решили встретиться здесь.
- Çok uzun değil. Bir gece dışarı çıktık ve kendisi sokağın aşağısında çalışıyor bu yüzden burada buluşmaya karar verdik.
Вы же, вроде, говорили, что она все равно здесь не работает. Да.
Sanırım o şeyin burada işe yaramadığını söylemiştin.
Нет, она здесь больше не работает. Карлос немного более сложный ребёнок, по сравнению с другими детьми.
Bir, iki, üç.
Кэти Рассел, она младший врач, работает здесь, у нас скоро свадьба.
Katie Russell, stajyer doktor. Burada çalışıyordu, evlenecektik.
Она работает здесь.
- Biliyordum.
Все хорошо, она живет здесь, работает тоже здесь, но вчера
Pekâlâ. Yaşadığı yer şurası, çalıştığı yer de şurası.
Она больше здесь не работает.
Artık burada çalışmıyor.
Извините, но миссис Киман была чересчур оптимистична. К тому же, она больше здесь не работает.
Üzülerek söylemeliyim ki, Bayan Keeman size oldukça iyimser konuşmuş.
Босс, раз она больше здесь не работает, я могу с ней встречаться?
Patron, artık burada çalışmadığına göre sence ona karşı şansım olur mu?
Она работает здесь и выглядит суперски.
Burada çalışıyormuş ve çok iyi görünüyordu.
Теперь здесь работает она.
Yerine birini almak zorundaydım.
Она работает здесь?
Bu kız burada mı çalışıyor?
Но когда-то она состояла в братстве "Прославленные Страусы", что означает, а, что она была кандидатом в астронавты и моей сокурсницей, как и все, кто работает здесь.
Bir zamanlar kendisi ünlü kadın pilotlarımızdan biriydi. Yani astronotluk eğitiminde, işinde çok iyi olan bir sınıf arkadaşımdı.
Она работает где-то здесь, может быть обедает в этом ресторане.
Buralarda çalışıyor, belki bu restoranda yemek yiyordur.
- Она здесь не работает, Никки.
- O burada çalışmıyor, Nikki.
Ну, она работает здесь, или нет?
Çalışıyor ama, değil mi?
Она отвечает : " Мистер Де Йонг здесь больше не работает.
Sayın De Jong gitti, dedi.
Она работает здесь. У неё был обед.
Burada çalışıyor, yemek molasındaydı.
Она всю жизнь здесь работает.
Sürekli öyleydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]