Освободите проход Çeviri Türkçe
18 parallel translation
Освободите проход.
Yolu açalım.
Понятые, освободите проход.
Millet! Çıkışı açar mısınız?
Освободите проход!
Çekilin yoldan! Lanet olsun, kıpırdayın!
Освободите проход для людей с билетами.
Yolu açın da biletli insanlar içeri girebilsin.
Освободите проход.
Kenara çekilin.
Освободите проход.
Çekil yoldan.
Освободите проход, живо!
Hepiniz kalkın!
Освободите проход!
Gidelim.
Освободите проход!
Koridoru boşaltın!
Она жива мне нужна твоя помощь снаружи освободите проход... двигайтесь!
O yaşıyor. Tamam, onu içeri götürmek için bana yardım etmelisin. Açık travma vakası!
Освободите проход!
Herkes dışarı!
- Освободите проход, ребята.
- Yolu açın çocuklar.
- Освободите проход. И идите уже в класс.
Tek taraftan yürüyün lütfen, lütfen ya da sınıfınıza gidin.
Освободите проход!
Lütfen herkes çekilsin!
проходите 2879
проход 40
проходи 1819
проходит 38
проходите туда 16
проходите и садитесь 17
проходя мимо 33
проходите сюда 115
проходите внутрь 20
проходил мимо 24
проход 40
проходи 1819
проходит 38
проходите туда 16
проходите и садитесь 17
проходя мимо 33
проходите сюда 115
проходите внутрь 20
проходил мимо 24
проходим 104
проходи и садись 20
проходи сюда 38
освободился 18
освободить 35
освобождение 71
освободиться 17
освободи меня 178
освободи 23
освободитель 44
проходи и садись 20
проходи сюда 38
освободился 18
освободить 35
освобождение 71
освободиться 17
освободи меня 178
освободи 23
освободитель 44