Остановитесь на секунду Çeviri Türkçe
19 parallel translation
- Ага, остановитесь на секунду.
- Ağam, az dur az dur ağa.
Остановитесь на секунду!
Bekle bir saniye!
Подождите. Остановитесь на секунду. Где Баттерс?
Bir saniye, Butters nerede?
Остановитесь на секунду!
Durun bir dakika!
Остановитесь на секунду!
Hey, biraz kenara çek!
Майкл, остановитесь на секунду.
Michael, bir saniye durur musun.
Так, остановитесь на секунду, ладно?
Tamam, biraz müsade et, olur mu?
Остановитесь на секунду!
Dedektif, bir dakikanızı ayırırsanız size...
Остановитесь на секунду
O yüzden bir saniyeliğine durun.
Нет, нет, остановитесь на секунду.
Bir saniye, durun.
Знаете что? Остановитесь на секунду.
Sizi bir saniyeliğine durduracağım.
Так что сегодня, когда будете напиваться и веселиться, остановитесь на секунду, закройте глаза, и представьте, как тошнотворно пахло от этих гниющих туш.
Bu gece sarhoş olup partinin tadını çıkarırken bir saniyeliğine durup gözlerinizi kapayın ve 100 tane çürüyen cesedin iğrenç kokusunu hayal edin.
— Парни, остановитесь на секунду, пожалуйста.
- Biraz duru musunuz beyler.
Ребята, остановитесь на секунду и осознайте этот момент.
Çocuklar, bir durun ve şu anı bir anlayın.
Так, давайте остановимся. - Остановитесь на секунду.
- Bir süreliğine dursak iyi olacak.
Остановитесь на секунду.
Durun biraz. Neyle karşı karşıyayız?
Уильям, остановитесь на секунду.
William, dur bir dakika.
Остановитесь на секунду.
Çalışmayı bırakın, ikiniz de.
Остановитесь на секунду.
Arkadaşlarına biraz saygı göster.
на секунду я подумал 33
на секунду 154
на секунду мне показалось 31
секунду 1896
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
на секунду 154
на секунду мне показалось 31
секунду 1896
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
остановимся на этом 25
останется 41
останься 1145
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
остановимся на этом 25
останется 41
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938
остановись здесь 60
остановить ее 16
остановиться 103
останови меня 68
остановился 73
остановите машину 194
останешься 80
останови 490
остановитесь 1938
остановись здесь 60
остановить ее 16
остановиться 103
останови меня 68
остановился 73
остановите машину 194
останешься 80