English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Откуда вы родом

Откуда вы родом Çeviri Türkçe

95 parallel translation
- Откуда вы родом?
- Nereli olduğunuzu söylemiştiniz?
Откуда вы родом?
Burada kalabilirsiniz.
Откуда вы родом?
- Nereden geliyorsun?
Откуда вы родом?
Nerelisin?
- Откуда вы родом?
- Hangisi senin ki?
- Вы не знаете, откуда вы родом?
- Nereli olduğunu bilmiyor musun?
Откуда вы родом?
Nerelisiniz?
Чтобы не слышал, типо, откуда вы родом, как твою жену зовут Где срок матал. Об ограблении в Саинт Петерсбёрге, ни слова
Buna ; nereli olduğunuz, karınızın ismi, nerede zaman geçirdiğiniz ve Petersburg'da hangi bankayı soyduğunuz da dahil.
Мне всегда было интересно, откуда Вы родом.
Nereli olduğunu hep merak ettim.
- Откуда вы родом?
Peki gerçekte nerelisiniz?
А откуда вы родом? Или нет, стойте!
Sizinkiler nereli?
Откуда вы родом?
Siz nerelisiniz?
Не знаю, как принято там, откуда вы родом, но у нас обычно говорят "доброе утро".
Geldiğin yerde belki farklıdır, ama burada kibarca bir "Günaydın" diyebilirsin.
Откуда Вы родом?
# # Mississippi
Откуда вы родом, господин Барон?
Almanya'nın hangi bölgesindensiniz Herr Baron? "
Откуда вы родом, Саито-сенсей?
Saito-san. Hangi topraklardansın?
- Откуда Вы родом?
- Pekala, nerelisin?
Откуда вы родом?
Neredensin?
- Откуда вы родом?
- Nerelisin?
Меня не волнует, кто вы, откуда вы родом и чего хотите.
Kim olduğunuz, nereden gelip nereye gittiğiniz umurumda değil.
А откуда вы родом?
Nerelisiniz?
Так откуда вы родом, Наджи?
Nerelisin, Najeev?
Вот, что я всегда говорю, возвращаясь в Сан-Диего, откуда вы родом.
Ben de hep öyle derim. San Diego. Senin memleketin.
Вы еще не сказали мне, откуда вы родом.
Bana nereli olduğunu söylemedin.
А откуда вы родом?
Peki nerelisin?
Откуда вы родом?
Aslen nerelisin?
Чарльз, откуда вы родом?
Charles, nerede doğmuştun?
( Чад ) Сколько вы живите, откуда вы родом?
Geldiğiniz yerde yaşam nasıl?
Откуда Вы родом, господин капитан?
Nerelisiniz yüzbaşı?
- Откуда Вы родом, кстати?
- Orası neresi oluyor?
- Откуда вы родом, Джош?
Birleşik Devletlerin hangi eyaletindensin, Josh?
Шаззер - это короткая форма Шарон в том месте откуда вы родом?
Shazzer, senin geldiğin yerde Sharon'ın mı kısaltması?
А откуда вы родом?
Memleketin neresi?
А откуда родом вы, сержант?
Sen Amerika'nın neresindensin çavuş?
Там, откуда я родом, мы не прятались в кустах, вы меня понимаете?
Benim geldiğim yerde çalıların içinden sinsice ilerlemeyiz, anlıyor musun?
Если вы такой проницательный, скажите, откуда он родом?
Madem falcılık yapıyosun, onun nereli olduğunu söyle bakalım.
Во-первых, там, откуда вы якобы родом, нет планеты. И никогда не было.
Geldiğini söylediğin bölgede hiç gezegen yok.
А вы родом откуда будете?
38'de, 4 ay orada kaldım... Sizler nerelisiniz?
- Откуда вы вообще родом?
Ahbap, sen hangi cehennemden geldin?
Мне нужно узнать, откуда Вы родом.
Nereden geldiğinizi öğrenmeliyim.
Мистер Джодсон, откуда Вы родом?
Bay Joadson, siz aslen nerelisiniz?
А откуда вы родом, Сэм?
Peki, nerelisin Sam?
Это вы простите меня за то, что у меня хватает смелости признаться, откуда я родом. В отличие от вас.
Bağışla beni, nereden geldiğimi söylemek konusunda senden daha cesaretliyim.
Ну, я родом не оттуда, откуда Вы, доктор Бэкер.
Sizin geldiğiniz yerden değilim, Doktor Becker.
Вы откуда родом?
Nerelisin?
Откройте нам, откуда вы родом?
Neden geldiğiniz yeri herkesle paylaşmıyorsunuz?
Откуда она родом? Где вы впервые повстречались?
Ya da nerde tanıştınız?
Вы знаете откуда я родом.
Benim geldiğim yerde bunu erkek yapar.
Откуда вы знаете, что служащий стадиона Вилли родом из Глазго? Несколько лет назад он влюбился в английскую няню.
Birkaç yıl önce o bir İngiliz mürebbiyeye âşık oldu.
Так вы откуда родом?
Buluşma noktasına.
Вы не сможете узнаете откуда он родом.
Nereden geldiğini bilemezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]