English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Офицер

Офицер Çeviri Türkçe

5,794 parallel translation
- Для тебя - офицер Коутс!
- Memur Coates diyeceksin!
Хорошо, офицер Коутс.
Pekâlâ Memur Coates.
Офицер Рикерсон, можно вас.
Gardiyan Rikerson, rica etsem.
Офицер Доналдсон за главного.
Gardiyan Donaldson, kontrol sende.
Ты офицер с двадцатилетним стажем, и твоя задача - вбить немного ума в этого долбанного детину!
Sen 20 yıllık deneyimi olan bir memursun ve senin işin, Bebe Huey'e bazı konularda bilgelik yapmak.
Простите, офицер?
Memur bey affedersiniz?
Спасибо, офицер.
Teşekkür ederim, memur bey.
Офицер Форд, мы закончили.
Gardiyan Ford, işimiz bitti bizim.
Что, офицер Спасибо-пожалуйста? Да он просто мишка плюшевый.
Gardiyan "Lütfen" ve "Teşekkürler" mi?
Я офицер полиции.
- Ben polis memuruyum.
– Офицер Стрэндж.
- Memur Strange.
Офицер Стрэндж.
Memur Strange.
Твой офицер пробации сказала, что ты нарушитель.
Tahliye memurun ihlâlde bulunduğunu bildirdi.
Я ее офицер пробации.
- Şartlı tahliye memuruyum.
Офицер пробации?
- Ne şartlı tahliyesi?
Как офицер я ответственен за то, чтобы все получали еду.
Bir rütbeli olarak herkes için yiyecek bulmak benim sorumluluğumda.
Знаете, я себя спрашиваю, неужели это офицер Горски?
Bu, o Memur Gorski olabilir mi diye düşünüyordum tam da.
Тот самый офицер Горски, который пытался засунуть свою сосиску в мою ублюдскую дырку?
- Aletini benim kaltağımın amına sokmaya çalışan Memur Gorski. - Tamam.
Знаете, главный закон вселенной не конкуренция, офицер Горски.
Evrenin temel doğası rekabet değildir Memur Gorski.
Здесь жил офицер полиции.
Eskiden burada bir polis otururmuş.
Офицер Кинг, этот убийца полицейских пойдёт со мной.
Peki, Memur King. O polis katili eve benimle dönecek.
Офицер, успокойтесь.
Memur bey, sakin olun!
Офицер!
Memur bey! Hey!
Мы знаем, чем вы занимаетесь, офицер, и вы уже закончили.
Ne yaptığınızı biliyoruz, memur bey, ve artık bitti.
Сколько из них было раскрыто, офицер?
Bunların ne kadarı çözüldü, memur bey?
Вы правда в затруднительном положении, офицер. Сдашь меня?
Zor durumdasın, memur bey.
Этот офицер присмотрит за ней.
Memur onunla ilgilenir.
Тони будет назначен специальный офицер для расследования всех обстоятельств,
Tüm koşulları araştırmak için suçlamalara göre Tony'e şartlı
Я офицер, который следит за условно освобожденными.
Ben senin şartlı tahliye memurunum.
Офицер, давайте давайте поговорим о понятии, называемом резонным основанием
Ben... Memur bey o zaman "geçerli sebep" dediğimiz kavram hakkında konuşalım.
Офицер, я арестована?
Şu an gözaltında mıyım memur bey?
Мы не торгуем левой травкой, офицер.
- Sahte ot satmıyoruz memur bey.
Ждите здесь, офицер Горски.
Burada bekleyebilirsin Memur Gorski.
- Это офицер Уилл Горски.
- Merhaba. Ben Memur Will Gorski.
Офицер...
Memur...
Офицер ранен.
Memur vuruldu.
Так как я ответственный за Тони офицер, мне нужно задать тебе кое-какие вопросы об этом деле.
Tony'nin tahliye memuru olarak, dava hakkında sana bazı sorular sormam gerekiyor.
Офицер Талли, сварите-ка еще кофе.
Memur Tully, bana biraz daha kahve yapar mısın?
Сэр, это всё офицер Фолкнер.
Efendim, Memur Faulkner'dı.
Да, простите, офицер.
Evet, özür dilerim polis bey.
Увидели нечто приятное, офицер?
Sevdiğin bir şey mi gördün memur hanım?
Потому что я считаю, что вам нужно вернуться в тот магазин где вы их взяли, и сказать им, что вы офицер полиции, и вам сложно поддерживать авторитет в таких обтягивающих яйца штанах.
Çünkü diyorum ki nereden aldıysan geri gidip erkekler için olanı alıp onlara canice bir taş taş sarıcı giymişken koruması çok zor yetkideki bir polis olduğunu söyle.
Что-то еще офицер?
- Başka bir şey var mı polis bey?
- Хорошая работа, офицер.
- Güzel iş, Memur.
- Сэр, эта женщина не офицер полиции, она соцработник.
- Yalancı olduğunuzu biliyoruz desek?
Офицер, она заставила меня это сделать.
- Memur bey, beni kız zorladı.
Офицер Мото?
Memur Moto siz misiniz?
Офицер Френк Мото выступил с показаниями очевидца, которые подтверждают ваш официальный отчёт.
Memur Frank Moto sizin resmi açıklamalarınızı doğrulayan görgü tanığı olarak öne çıktı.
Офицер.
Memur bey.
Детектив Эгнью - честный офицер.
Dedektif Agnew dürüst memurdur.
Офицер, чувак, мир.
Endişelenme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]