Очень рад встрече Çeviri Türkçe
47 parallel translation
Пу Чьен очень рад встрече с вами.
Hep senden söz ediyor.
- Серьёзно, я очень рад встрече с тобой. - Я тоже рад встрече с вами,..
Biz de sizinle tanıştığıma sevindim.
Аарон. Очень рад встрече.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Нет, но я очень рад встрече с вами обеими.
Hayır. İkinizle tanışmak çok hoş.
Клэр, очень рад встрече.
Seni tekrar görmek güzeldi Claire.
- Я очень рад встрече, мистер Президент.
Sonunda karşılaştık, Bay Başkan. İşte oluyor.
Воистину, вербальные выражения вне смысла все возрастают. Так что позвольте просто добавить, что я очень рад встрече и меня можно называть "V".
Velhasıl, bu laf kalabalığı bir laf salatasına dönüşmeye başladı dolayısıyla, kısaca şunu söyleyeyim ki, sizinle tanışmak bir şeref ve bana V diyebilirsiniz.
Очень рад встрече.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Я очень рад встрече с вами.
sizinle tanışmak bir zevkti.
Очень рад встрече.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Очень рад встрече.
Sizinle tanışmak harika.
Очень рад встрече.
Çok memnun oldum.
Очень рад встрече, сэр...
Tanıştığımıza çok memnun oldum efendim.
Очень рад встрече, парни.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Я очень рад встрече.
Daha önce karşılaşmış mıydık?
- Очень рад встрече.
- Seninle görüşmek harikaydı.
Очень рад встрече!
Sizi görmek güzel.
Очень рад встрече с вами, Г-н Генеральный Секретарь.
Sizinle tanıştığıma çok sevindim Bay Genel Sekreter.
Даже лучше, очень рад встрече с ними.
Aslında bu ikisiyle karşılaştığıma sevindim.
- Очень рад встрече.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Фабиана, я очень рад встрече.
Fabiana'yı seninle tanıştırmak istiyorum.
Очень рад встрече.
- Sizinle tanışmak güzel.
Был очень рад встрече.
- Seni gördüğüme gerçekten çok sevindim.
Я очень рад встрече с вами, синьор!
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum sinyor. - Merhabalar sinyor.
Очень рад встрече с вами.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
- Хенни, очень рад встрече.
Henny, seni görmek ne güzel.
Я тоже был очень рад встрече, Доктор.
Sizi de öyle doktor hanım.
Очень рад встрече, Рики.
- Seni görmek güzel, Ricky.
Был очень рад встрече.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Очень рад встрече.
- Seni görmek de öyle.
- Мистер Бахман, очень рад встрече.
Bay Barchman. Nihayet tanıştığımıza memnun oldum.
Очень рад встрече.
Görüştüğümüze sevindim.
- Я тоже очень рад встрече.
Ben de sizinle tanıştığım için mutluyum.
Рад встрече. - Очень приятно.
- Tanıştığıma sevindim.
Я очень рад нашей встрече.
Seninle tanıştığıma gerçekten sevindim.
Мистер Килмер, очень рад нашей встрече.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum, Bay Kilmer.
Я очень рад нашей встрече, мистер Уоллос.
Konuğum olmanızdan zevk duydum Bay Wallace.
Очень рад личной встрече, Отец Меррин.
Sizinle tanismak büyük bir zevk Peder Merrin.
Рад встрече с вами, ребята, очень рад.
Tanıştığımıza memnun oldum, çocuklar. Gerçekten.
Мисс Бёртон-Кокс, очень рад ( - а ) встрече с вами
Bayan Burton-Cox, Sizinle tanışmak memnun edici
- Рад встрече. Очень хорошо.
Sizi görmek ne güzel.
Он сказал, что очень рад утренней встрече.
Bu sabah sizinle gerçekten eğlendiğini söyledi.
Ну, что до меня, так я очень рад возможности поприсутствовать на встрече вместе с вами, мистер Адал.
Bu ziyareti sizinle yapma fırsatı bulduğuma sevindim Bay Adal.
Гевин на полчаса опоздает, но знайте, он очень рад этой встрече, Ричард.
Gavin 30 dakika geç kalacak ama seninle görüşeceği için çok heyecanlı olduğunu bilmelisin Richard.
Очень рад встрече.
- Bayan Hollander.
Рад встрече. В смысле, ну очень рад.
Seni görmek güzel, harbiden güzel.
очень рада знакомству 17
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад тебя видеть 36
очень рад знакомству 34
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад тебя видеть 36
очень рад знакомству 34
очень рад это слышать 16
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад встрече 397
рад встрече с вами 39
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад встрече 397
рад встрече с вами 39
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172