English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Очень рад знакомству

Очень рад знакомству Çeviri Türkçe

50 parallel translation
Очень рад знакомству, мистер Фёртер.
- Sizinle tanışmak zevkti Dr. Furter
Винсент Ван Гог. Очень рад знакомству.
Tanıştığıma çok memnun oldum.
Очень рад знакомству, мистер Шарп.
Tanıştığımıza çok memnun oldum Bay Sharpe.
Очень рад знакомству. И рад, что Кэрри вернулась в родные края.
Tanıştığıma memnun oldum Hamish.
Очень, очень рад знакомству.
Seninle tanışmaktan büyük bir onur duydum.
Был очень рад знакомству.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Очень рад знакомству, Дона.
Tanıştığımıza memnun oldum Donna.
очень рад знакомству.
Tanıştığıma gerçekten memnun oldum.
Очень рад знакомству.
Çok memnun oldum.
Очень рад знакомству.
Ben de çok memnun oldum.
Очень рад знакомству.
- Tanıştığıma memnun oldum.
Очень рад знакомству.
Seninle tanışmak bir zevkti. "
Очень рад знакомству, Миранда.
# Kazansam da kaybetsem de
Очень рад знакомству, мэм.
Tanıştığımıza memnun oldum hanımefendi.
Очень рад знакомству
Tanıştığımıza memnun oldum gerçekten.
Очень рад знакомству, друг.
Tanıştığımıza sevindim dostum.
Очень рад знакомству, мастер Дэвид.
Seninle tanışmak büyük bir zevk, Efendi David.
Нет. Очень рад знакомству.
- Hayır, merhaba.
Привет, мадам. Очень-очень рад знакомству!
Tanıştığıma çok çok mutlu ben.
Ну, знаешь, жизнь продолжается. Но я очень рад знакомству, правда!
Ama seninle tanışmak güzeldi.
Очень рад знакомству.
- Seni tanıdığıma çok memnun oldum.
Очень рад знакомству с вами, мистер Карим Абдул Джаббар.
Tanıştığımıza memnun oldum, Kareem Abdul Jabbar.
Очень рад знакомству.
Tanıştığıma çok memnun oldum.
Очень рад знакомству.
tanıştığımıza memnun oldum.
Очень рад знакомству.
Çok memnun oldum. Ben de.
Я очень рад знакомству.
Megan, seninle tanıştığıma çok sevindim.
Очень рад знакомству, офицеры.
- Memnun oldum, memur beyler.
Был очень рад знакомству.
Ben de memnun oldum.
Понятно. Очень рад знакомству.
Seninle görüşmek güzeldi.
Очень рад знакомству, доктор Томкинс.
Sizinle tanışmak güzeldi Dr. Thompkins.
Очень рад знакомству.
Sizinle tanıştığıma kesinlikle mutlu oldum.
Очень рад знакомству.
Müşerref oldum.
Очень рад знакомству.
Güzel. Sizinle tanıştığımıza memnun oldum.
Крис, очень рад знакомству.
Chris, seninle tanışmak büyük bir gurur.
И если нам не удастся больше поболтать до того момента, я был очень рад знакомству.
O zamana kadar bir daha konuşamazsak diye söyleyeyim seni tanımak güzeldi.
Хименес. Очень рад знакомству.
Memnun oldum.
Да, я очень рад нашему знакомству.
Evet, evet, seninle tanıştığım için çok mutluyum.
- Судья, рад знакомству. - Очень приятно.
- Yargıç tanıştığımıza memnun oldum.
Рад знакомству, Энди. И, конечно, очень приятно.
Sen ve Krull'la tanıştığımıza sevindik.
- Очень приятно. - рад знакомству.
Memnun oldum.
Очень рад нашему знакомству, мистер Спок.
Ve sizinle tanışmaktan çok memnun oldum, Bay Spock.
Я был не очень рад нашему знакомству.
Şey, seni tanımak bir zevk değildi.
Я очень рад нашему с вами знакомству.
Sizinle tanışmak çok güzel.
Я очень рад нашему знакомству.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Рад знакомству. - Мне тоже очень приятно.
- Ben de seninle tanıştığıma sevindim.
Очень рад знакомству.
Seninle tanışmak güzeldi.
Очень рад знакомству.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Мне очень приятно Рад знакомству
- Merhaba, memnun oldum. Ben de memnun oldum.
Я рад знакомству. Очень приятный молодой человек. Да.
Tanıştığımıza memnun oldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]