Полиция уже едет Çeviri Türkçe
63 parallel translation
Я вызвала скорую. Полиция уже едет.
Bir ambulans çağırdım Polis de yolda geliyor
Полиция уже едет.
Polis geliyor.
Полиция уже едет.
Polis yola çıktı.
Полиция уже едет.
- Polisler yolda.
Полиция уже едет сюда.
Polisler neredeyse gelir.
Полиция уже едет.
Polis yolda.
Не двигайся, полиция уже едет.
Sakın kıpırdama. Polis yolda.
Полиция уже едет.
Polisler, onunla konuşmak için yoldalar.
Полиция уже едет.
Polis şimdi gelecek.
Давай, парень, полиция уже едет.
Haydi, evlat, polis yolda.
Ты здесь не останешься. Полиция уже едет.
Burada kalamayacaksın.
Полиция уже едет. Будут вопросы.
Ortada ölü çocuklar var, polis gelip sorular soracaktır!
Полиция уже едет.
Adım Patrick Jane.
Полиция уже едет, так что тебе нужно ехать.
Polisler şu an yoldalar. Gitsen iyi olur.
Полиция уже едет.
Polisler yolda.
Эй, ты дебил, полиция уже едет за тобой!
Hey götveren, ikinci araba da senin için geliyor.
Полиция уже едет.
Polisler yola çıktı.
- Полиция уже едет.
- Polis şimdi gelir.
Полиция уже едет!
Polis yolda!
Полиция уже едет. В любую минуту...
Polis bir kaç dakika içinde burada olur...
- Да. - Полиция уже едет.
Polis geliyor.
Полиция уже едет, дорогая.
Polisler yolda tatlım.
Полиция уже едет с ордером.
Polis bir arama emriyle gelecek.
- полиция уже едет.
- Polisler geliyor!
Полиция уже едет, и мы собираемся тебя отсюда вытащить
Polis buraya geliyor o yüzden seni buradan çıkarmalıyız.
Полиция уже едет, но мы ближе.
NYPD yolda ama biz daha yakınız.
Местная полиция уже едет.
Yerel polis yolda.
Я знаю, кто ты. Полиция уже едет сюда.
Bak, kim olduğunu biliyorum.
Полиция уже едет.
Polisler geliyor.
Ни с места, полиция уже едет.
Kıpırdama. Polis yolda.
Полиция уже едет!
- Polis geliyor!
Полиция уже едет. К несчастью для тебя, ты сдохнешь раньше, чем они явятся.
Polis yolda, ama ne yazık ki onlar gelene kadar sen ölmüş olacaksın.
Федеральная полиция уже едет сюда.
Federal polis buraya geliyor.
Слушай, полиция уже едет.
Tamam, polis geliyor. Bırak da gidelim.
Военная полиция уже едет сюда.
Askeri polis şu an yolda.
Полиция уже едет, Вы не можете победить их всех и время уходит для вас... и для Норы.
Polis geliyor, hepsini birden yenemezsin, zaman senin ve Nora'nın aleyhine işliyor.
Полиция уже едет, а до тех пор я тебя буду защищать.
Polisler yolda, O zamana kadar, seni koruyacağım.
Полиция уже едет, Фрэнк.
Polisler geliyor, Frank.
Полиция уже едет, а ты обещал им Джерома.
Polisler geliyor, ve sen dostlarımıza Jerome'un sözünü verdin.
Полиция уже едет?
İşte buradasın.
Полиция уже едет. Скорая тоже.
Polis ve ambulans yolda.
Полиция Чикаго уже едет.
Chicago polisi yolda.
И полиция тоже уже едет, так что скоро Вас заберут.
Polis de oraya gidiyormuş, ondan kurtulacaksın.
Тебе не удастся улизнуть, Полиция уже едет.
Pekala, polisler yolda!
Мэм, туда уже едет полиция.
Efendim? Polis de yolda.
Полиция уже к вам едет.
Memurlar hemen sizin yolunuzda.
- Местная полиция туда уже едет.
- Yerel polis yola çıktı.
Полиция уже едет к нему.
Polisler onu yakalamaya gidiyor şu an.
У нас есть вертолет в воздухе, уже едет больше агентов, местная полиция разбирается с дорогой.
Bir helikopterimiz havada, daha çok ajan yolda. Polis merkezi yolları kapatacak.
Полиция уже едет, приятель.
Polisler gelmek üzere dostum.
полиция уже в пути 32
полиция уже здесь 18
уже едет 31
едет 97
едет сюда 16
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция уже здесь 18
уже едет 31
едет 97
едет сюда 16
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полицию 119
полиция знает 23
полиция чикаго 190
полици 32
полицейские 234
полиция думает 45
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полицию 119
полиция знает 23
полиция чикаго 190
полици 32
полицейские 234
полиция думает 45