Почему не работает Çeviri Türkçe
176 parallel translation
Почему не работает?
Neden çalışmadı?
Почему не работает?
Neden işe yaramıyor?
Почему не работает твой компас?
Pusulan neden çalışmıyor?
Никогда не понимал, почему Бинг так напряженно работает.
Neden Bing'in bu kadar çok çalıştığını anlamıyorum doğrusu.
Пан Юзеф, почему я не знаю о приёме начальника транспортного отдела? Давно он там работает? Уже месяц.
Şu pompaların kontrol edilmesini istiyorum.
Интересно, почему до сих пор не работает лифт?
Lanet olsun! Bu asansör hiç çalışmaz mı?
Почему эксперимент не работает?
Bu deney neden başarısız olurdu?
Странно, почему вспышка не работает?
Tuhaf. Neden flaş çalışmadı?
Лейтенант-Коммандер, почему ни один канал связи с Землей не работает?
Üsteğmen, neden Dünya'yla tüm iletişim kanalları kapalı?
Вот почему он больше не работает?
Artık bu yüzden mi çalışmıyor?
Если тут все детали, то почему оно не работает?
Madem hepsi tamam neden çalışmıyor o zaman?
Если это так хорошо работает в нашей стране, то почему не может работать в этом... датском болоте?
Ülkemizde o kadar etkli olduğuna göre böyle bir ülkede nasıl işe yarayacağını bir düşün!
Почему это не работает!
Niçin çalışmıyor?
Телевидение работает именно так. Почему не может магазин?
Televizyon böyle çalışıyor, neden bir mağaza yapamasın?
Даже если твой муж работает, почему он ни разу не навестил тебя?
Ne kadar meşgul olursa olsun insan eşini hiç ziyaret etmez mi?
Чего мы хотим? - Долой смертные казни! Почему просто не признать... что система смертных казней в нашей стране не работает?
Sayın Vali, bu ülkedeki ölüm cezasının etkili bir sistem olmadığını artık kabul etsek olmaz mı?
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Sayın Vali, bu ülkedeki ölüm cezasının işe yaramadığını neden herkes kabul etmiyor?
Тогда, если машина для эспрессо не работала, почему тогда вы не сказали мне, что она не работает?
Madem espresso makinesi çalışmıyor, öyleyse neden bana espresso makinesinin çalışmadığını söylemedin?
А теперь, Эм-Джей, давай выясним, почему метод Фербера не работает.
Bakalım Ferber yöntemi niye işe yaramamış.
А почему сигнализация не работает?
Alarm niye açık değildi?
Почему он не работает?
Bu şeyler neden çalışmıyor?
Я скажу, почему. Это не всегда работает.
Bu her zaman işe yaramaz.
но.. сейчас она почему то не работает.
Fakat çalışmıyor.
Ну, тогда почему это не работает?
O zaman neden olmadı?
Почему это не работает? Что со мной не так?
Neden bu işe yaramıyor?
- Почему интернет не работает?
- Niye giremiyorum?
Никто не понимал, почему она там работает.
Kimse neden orada çalıştığını anlayamamış.
- Не могу понять. Почему он не работает.
Şu anda çalışmıyor gibi görünüyor.
Почему никто не работает?
Neden kimse çalışmıyor?
- Тогда почему она не работает?
O halde neden çalışmıyor?
Я-то думаю почему это не работает...
Neden çalışmadığını merak ediyorum.
Почему эта комбинация не работает, Джон?
sifre neden kapiyi acmiyor, John?
Вот почему наша система правосудия не работает.
Adalet sistemimizin problemi bu işte.
Иногда наши друзья говорят : "Что-то система не работает, ведь я посылаю запрос, так почему же он не исполняется?" А мы говорим, да, вы посылаете запрос.
"Bir şeyler yanlış gidiyor, istiyorum ama isteğim olmuyor" diye sorarsanız, deriz ki ; birinci adımı atıyor ve istiyorsunuz, ama ya sonrasında?
- Почему это не работает?
Nasıl işe yaramaz?
Хотел бы я знать все про тебя, ведь у меня куча данных в башке но почему то, эта тупая штука работает не в том направлении.
Evet, keşke bende senin bilgisayarına girip, hakkında her şeyi öğrenebilseydim. Ama bu aptal şey böyle çalışmıyor.
Вот почему демократия больше не работает.
O yüzden bu akşam birkaçını size ben anlatacağım.
ѕаули не объ € снил, почему его принцип работает. ќн сказал, что он его только открыл.
Pauli, ilkesinin neden işe yaradığını açıklayamadı. Sadece öyle olduğunu söyledi.
А почему он теперь не работает?
- Niçin çalışmıyor?
Напомни мне, почему мы допрашиваем не всех, кто работает на Миллера А только Ирландцев.
Bana neden Miller'in yerinde çalışanların tümünü değil de sadece İrlandalıları sorguladığımızı hatırlat.
Почему она не работает?
Neden o zaman çalışmıyor?
Так почему же это больше не работает?
Peki neden artik ise yaramiyor?
- Почему рация не работает?
- Neden çalışmıyor ki?
Почему вы не знаете, как это работает?
Daha önce hastaneye gelmiştin.
Почему машина времени не работает?
Zaman makinesi niye çalışmıyor?
Почему Хамди не работает по ночам?
- Hamdi neden gece çıkmıyor?
Почему она еще не работает?
Niye hâlâ başlamadı?
Почему оно не работает?
Bu neden çalışmıyor?
Почему эта хрень никогда не работает?
Bu lanet şey neden çalışmaz?
Меня друг спросил, почему его машина не работает...
Bir arkadaşım, arabasının neden çalışmadığını bana soruyor...
Хорошо, обычноИнтерсект работает наоборот но я не вижу причин, почему нельзя удалить информацию.
Bilgisayar genelde bilgileri yüklemeye yarar. Ama bilgileri dışarı çıkarmada kullanamamamız için bir sebep göremiyorum.
почему не сейчас 61
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему нельзя 44
почему не сработало 20
почему не я 48
почему не сказала 22
почему не сказал 40
почему не ты 46
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему нельзя 44
почему не сработало 20
почему не я 48
почему не сказала 22
почему не сказал 40
почему не ты 46
почему не позвонил 16
почему не могу 20
почему не можешь 33
почему не 55
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
почему не могу 20
почему не можешь 33
почему не 55
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118