Привет как дела Çeviri Türkçe
1,414 parallel translation
Привет! Как дела?
Nasılsın?
Привет, Элейн, как дела?
- Hey, Elaine, nasılsın?
Привет, как дела?
- Hey, nasıI gidiyor?
Привет, как дела?
Alo, aleykümselam!
- Привет, как дела?
- Hey, nasılsın?
Как дела? Привет, Так.
Selam, Tuck.
- Привет. - Как дела?
- Selâm.
Привет, как дела?
- Merhaba, nasılsın?
- Привет, как дела?
- Selam, nasılsın?
- Как дела Люк? - Привет.
- Merhaba, Luke.
Привет, как дела?
Hey, N'aber
Привет красавица, как дела?
Nasılsın, tatlım?
Привет, как дела?
Ne var ne yok?
Привет, Тед, как дела?
- Hey Ted. - Evet.
Привет, как дела?
Merhaba, nasılsın?
Привет, как дела у бастующих?
Hey, grev nasıl gidiyor?
Привет, как дела, мэм?
Merhaba, nasılsınız, hanımefendi?
- Привет, как дела, тренер?
- Hey.
Привет, Банк, как дела?
- Selam, Bunk, nasılsın?
Привет, Келли. - Как дела?
Hey, Kelly, naber?
Нет! Привет, как дела?
Merhaba, nasılsınız?
Привет, Кэрол. Как продвигаются дела с продажей крутых домов?
Selam, Carol, emlak işleri ne alemde?
- Привет, как дела?
- Selam nasıl gidiyor?
Привет, как дела?
Selam! Nasılsın?
Привет, Генри. Как дела?
Selam, Henry.
- Привет, как дела?
- -Merhaba?
О, привет, привет, как дела?
Oh, selam, nasıl gidiyor?
- Привет бубачка, как дела в школе?
Selam bubbe, Okul nasıldı bugün?
Привет, как дела?
Merhaba, ne var ne yok?
Привет! Как дела?
- Selam, nasılsın?
Человек поприветствовал его, а Билл перепутал фразы... "привет" и "как дела?" и сказал "как привет!"
Karşıdaki kişi Bill'e selam verdi, Bill ise "Ne var ne yok?" ve "Nasıl gidiyor?"
- Привет! Как дела?
- Hey nasılsın?
- Привет, как дела?
- Nasıl gidiyor?
Привет, как дела?
Selam naber?
Как дела, Декс? Привет.
- Ne var ne yok, Dex?
Привет. Как дела?
Hey nasıl gidiyor?
Привет, Элиот, как дела?
Selam, Elliot, ne var ne yok?
- Привет, как дела? Я не много занят сейчас, приятель.
- Şu an biraz meşgulum, dostum.
Привет. Как дела?
Nasıl gidiyor?
Привет, как дела?
Nasıl gidiyor?
Привет, Мэтт, как дела?
Matt, nasıl gidiyor?
Привет. - Как дела?
- Nasılsın?
Привет, как дела?
Selam, Nasılsın?
Привет, как дела?
Selam, nasıl gidiyor arkadaşlar?
Привет, как дела?
Hey, nasılsın?
Как дела? Привет.
- N'aber gençler?
- Привет, как дела?
Selam. Hey, nasılsın?
Хорошо. - Привет, как дела?
- Selam, naber?
Привет, как дела?
Selam, naber? Hiç, şöyle dolaşıyordum -
- Привет, мужик, как дела?
- Selam adamım, nasılsın?
Привет, дружище, как дела? Привет. Не плохо.
Selam dostum, nasıl gidiyor?
как дела 13540
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как делать свою работу 21
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как делать свою работу 21
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делать все 36
делать всё 31
делаю все 22
делаю всё 18
делайте все 58
делайте всё 45
делает 108
делай что хочешь 253
дела идут хорошо 69
делать все 36
делать всё 31
делаю все 22
делаю всё 18
делайте все 58
делайте всё 45
делает 108
делай что хочешь 253
дела идут хорошо 69
дела 522
делайла 64
делай 1828
делай свои дела 19
делать свою работу 31
делает нас сильнее 18
делай так 67
делаю 207
делай как я 63
делать 239
делайла 64
делай 1828
делай свои дела 19
делать свою работу 31
делает нас сильнее 18
делай так 67
делаю 207
делай как я 63
делать 239
делаем 89
делаешь 278
делай это 101
делайте что хотите 78
делать деньги 16
делай то 455
делайте 673
делай как хочешь 34
делаешь 278
делай это 101
делайте что хотите 78
делать деньги 16
делай то 455
делайте 673
делай как хочешь 34