English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Проснись и пой

Проснись и пой Çeviri Türkçe

191 parallel translation
Проснись и пой, проснись и пой, Попробуй в жизни хоть раз
Aç gözlerini ve bir şarkı söyle! Yüzün gülsün yeter, Hayatında bir kez olsun, canım!
Проснись и пой, лежебока.
Kalk ve parılda tatlı çocuk!
Проснись, Барт. Проснись и пой, малыш.
Uyan, Bart. Güneş doğdu heryer ışıl ışıl, küçük adam.
Проснись и пой, жопа бабуина.
Sabah oldu, maymunkıçlı.
Проснись и пой, мой друг.
Uyan güzellik uykusundan, dostum.
Вставай, приятель. Проснись и пой.
Tamam dostum, haydi.
Давай, Штефан, проснись и пой.
Haydi Stephan, kalk artık.
Проснись и пой.
Kalk ve canlan.
Проснись и пой!
Hey, Mare.
Проснись и пой, мистер хейз.
Uyanın Bay Hayes. Saat beş ve her şey çok güzel.
Баффало, проснись и пой!
Günaydın, Buffalo.
Проснись и пой, соня.
Kalkma zamanı uykucu.
" Проснись и пой, Нью-Йорк, в Большом Яблоке наступил большой день!
Haydi, uyan ve kalk New York. Büyük Elma'da büyük bir gün.
Проснись и пой, Адам!
Günaydın Adam.
Проснись и пой.
Kalk, gülümse koca oğlan.
Проснись и пой!
Kalk, güne sıkı başla.
Проснись и пой.
Uyanın ve parıldayın.
И я не надулся. Тогда проснись и пой.
O zaman havaya gir.
Проснись и пой, солнце с тобой.
"KALTAK OROSPU" - Uyan bakalım tembel teneke.
Эй, Тедди, проснись и пой.
Hey, dostum. Uyan artık.
Проснись и пой, милая.
Günaydın bebeğim.
Проснись и пой, мой пупсик-контролёр.
Kalkma zamanı!
Проснись и пой!
Uyansana, salak!
Проснись и пой, пошли!
Hadi gün ışığını kaçıracağız. Hadi
Проснись и пой, Сэмми!
Günaydın, Sammy!
Ну, давай же, Мик. Проснись и пой.
Haydi Mick uyan ve gülümse.
Проснись и пой, проснись и пой.
Uyan, haydi uyan... Kahvaltı çoktan hazır...
Проснись и пой, сучка.
Uyan, kaltak.
Давай, мамаша, проснись и пой!
Hadi anne, uyan bakalım.
Проснись и пой, ребята, доброе утро
Güneş doğdu çocuklar.
Проснись и пой, сука.
Kalk da yüzünü görelim, kaltak.
Проснись и пой, приятель.
Uyan bakalım, dostum.
Проснись и пой, х * есос.
Kalk bakalım göt herif.
Проснись и пой!
Haydi, uyan!
Проснись и пой.
Uyanın uykucular.
Проснись и пой блядь, сучара!
Günaydınlar, sürtük.
Проснись и пой!
Kalk bakalım.
Проснись и пой, сони! Уже 5 часов.
Uykucuları uyandırmayı ayarla!
- Проснись и пой.
- Güneş doğdu.
Проснись и пой Богу.
Tanrı için çakı gibi kalkacaksın!
Проснись и пой.
Kalkın bakalım.
Неотъемлемая красота жизни в том, чтобы отдаться ей без рассуждений. Проснись, Америка. Лишь позже она объяснит себя и вы все поймете.
- Ancak sonra kendini açıklığa kavuşturacak... ve uyumlu olacak.
Проснись и пой, Мэлори.
Kalk ve ışık saç, Mallory.
Элли Макбил 5 сезон, 12 серия Новый день Проснись и пой, Мэдди.
Gurura boyanmış yürüyorum bu yolda hayatım boyunca, pek çok hata yaptım. İnanıyorum ki, aşkın getireceklerine hazırım. Kendimi toparladım.
Проснись и пой.
Kalkma vakti.
Проснись и по...
Roger, Noel şarkı söyleme zamanı değildir.
Проснись и пой!
Kalk ve gülümse.
Солнце встало, проснись и пой!
Güneş tepeye dikildi, dostum.
Иди домой, выпей, ляг спать, проснись утром, и начни всё по новой, только лучше.
Evine git,... bir şeyler iç, uyu ve yarın uyan, ve hepsini baştan yap sadece iyileş.
Проснись страна и пой!
Günaydın Amerika
Проснись и пой.
Günaydın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]