Простите ради бога Çeviri Türkçe
61 parallel translation
Простите ради бога.
Çok üzgünüm.
Простите ради бога...
Çok özür dilerim, ben...
Простите ради бога.
Özür dilerim.
- Ой. Простите ради Бога.
Oh... çok üzgünüm.
О, Боже, простите. Простите ради Бога!
- Ah, Tanrım, özür dilerim.
Я знаю, сэр, и простите ради бога.
Sizi anlıyorum efendim ama, çok üzgünüm.
Простите ради бога, что не сказала, мистер Фербенкс.
Eğer size söylemem gerekiyorduysa gerçekten üzgünüm Bay Fairbanks.
"Ой, простите ради бога, мне бы только внутрь зайти, подрочить"?
"Afedersin, ben attırmak için içeri gidiyorum"?
Простите ради Бога.
Çok üzgünüm.
Ой, простите ради Бога.
Gerçekten özür dilerim.
- Простите ради Бога.
- Çok üzgünüm!
Ну, простите ради Бога.
Afedersin.
Простите ради бога, не хотел кричать.
Özür dilerim, affedersiniz. Bağırmak istemedim.
Простите ради бога, мистер Уайзбергер. Я думал, я их все отсортировал.
Cok uzgunum, bay Wiseberger, Hepsini ayikladigimi sandim.
Простите ради Бога.
- Çok özür dileriz.
Бога ради, перестаньте называть меня Гарри. Простите.
- Ne olursun bana Harry demeyi kes.
- Ради Бога. Простите, сэр,
Afedersiniz memur bey, ama bana bir şey söyleyebilir misiniz?
Простите меня бога ради.
Lütfen beni affedin.
Ради бога, простите.
Çok üzgünüm. Canınız acımadı, değil mi?
Ради бога, простите.
- Çok özür dilerim doktor.
Простите, ради Бога.
- Kim? - Ippolit. Neden sen baktın?
Ты прав. Простите, ради бога.
- Haklısın.
Простите бога ради.
Çok üzgünüm.
Простите, ради Бога.
Çok özür dilerim.
Простите. Ради Бога, простите.
Çok üzgünüm.
Простите, ради Бога, но вы все приговорены к смерти.
Çok üzgünüm, ama hepiniz ölüme mahkum edildiniz.
Ради бога, простите!
Üzgünüm.
- Простите, ради бога.
- Çok özür dilerim.
Простите, ради бога, миссис Шах.
Çok özür dilerim Bayan Shah!
Ради Бога, простите! Я ушиб вас?
Ben çok üzg- - sen iyi misin?
Мисс, ради бога, простите.
Bayan lütfen.
Простите, ради Бога!
Özür dilerim
- Простите. - Ради Бога, я пью таблетки!
- Tanrı aşkına, hap kullanıyorum!
Простите меня ради Бога.
Bu durum için özür dilerim.
Ради бога, простите.
Çok özür dilerim.
- Простите меня, ради Бога.
- Çok özür dilerim.
Томми, осторожней! Не бегай. Простите, бога ради.
Çok özür dilerim.
Простите, ради Бога.
- Çok özür dilerim. - Evet!
Ой, простите ради бога.
Anladım. Vay, kusuruma bakmayın.
Простите меня ради бога.
Çok üzgünüm.
Простите за откровенность бога ради : ведь он обобрал вас!
Tanrı aşkına, adam seni soymuş!
Простите, бога ради.
Çok özür dilerim.
Простите, ради бога.
Gerçekten.
Простите. Простите, ради бога.
Özür dilerim!
- Простите, ради Бога.
- Çok özür dilerim.
Простите, ради Бога, я не знал.
Özür dilerim. Fark etmemişim.
Я не думал, что тут... я живу на... Простите, ради бога.
Çok üzgünüm.
Ой, Бога ради, простите.
Tanrım, çok özür dilerim.
Не желаете мини-киш? Простите, бога ради!
- Kanepelerden bir tane alır mıydınız?
И простите, бога ради, что назвал вас дылдой.
Az önce geçirdiğim korkunç sinir krizi için özür dilerim.
Простите ради бога, но Авен нужно покормить.
Tabii ki, buyurun.
ради бога 3571
богатый 97
богатая 52
богатство 83
богат 60
богатей 31
богатым 24
бога нет 66
бога 111
богаты 20
богатый 97
богатая 52
богатство 83
богат 60
богатей 31
богатым 24
бога нет 66
бога 111
богаты 20
богатые 47
богач 44
богата 23
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бога ради 794
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
богач 44
богата 23
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бога ради 794
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
просто знай 230
простите нас 254
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
просто знай 230
простите нас 254